Главная » Языкознание » Читать Англо-русский и русско-английский юридический словарь полностью бесплатно онлайн | Константин Михайлович Левитан

Англо-русский и русско-английский юридический словарь

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

20 сентября 2016

🔍 Загляните за кулисы "Англо-русский и русско-английский юридический словарь" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Англо-русский и русско-английский юридический словарь" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Константин Михайлович Левитан) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

📚 Читайте "Англо-русский и русско-английский юридический словарь" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Англо-русский и русско-английский юридический словарь", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

порочащий новизну ~ breach нарушение (договора) до наступления срока исполнения ~ damages будущие убытки

anticompetitive противоконкурентный; направленный против конкуренции

antimerger правовые нормы и практика, направленные против слияния корпораций

antinomy антиномия, противоречие в правовых нормах

antitrustамер.1. антитрестовское законодательство || антитрестовский 2. антитрестовский иск, антитрестовское дело; антитрестовская практика 3. антитрестовское отделение министерства юстиции ~ lawyer адвокат по антитрестовским делам ~ pitfall «антитрестовская западня» (напр.

Тут будет реклама 1
, пункт лицензионного договора, нарушающий антитрестовское законодательство, а потому могущий повлечь за собой недействительность договора) AOB [any other business] 1. любые другие вопросы; прочие вопросы 2. разное (пункт повестки дня)

apostille апостиль

apparent 1. видимый 2. явный 3. прямой (о наследнике)~ defect явный, выявляемый при осмотре, недостаток (вещи)~ heir предполагаемый наследник, непосредственный прямой наследник

appeal 1.

Тут будет реклама 2
апелляция, апелляционная жалоба; обжалование || апеллировать, подавать апелляционную жалобу; обжаловать 2. право апелляции 3. жалоба потерпевшего по делу частного обвинения 4. предложение суда ответчику дать объяснения по иску 5. обращение, воззвание || обращаться с воззванием 6. (о суде) предложить ответчику дать объяснения по иску ? on ~ при рассмотрении апелляционной жалобы; to allow an ~ решить дело в пользу апеллянта; удовлетворить апелляцию; to ~ for mercy молить о пощаде; to file an ~ подать апелляцию; подавать апелляционную жалобу; to lodge [to make] an ~ подавать апелляционную жалобу; to reject an ~ отклонить апелляцию; to withdraw an ~ отказываться от апелляции; without ~ обжалованию не подлежит ~ brief записка по делу, представляемая адвокатом в апелляционный суд (в США)

appealable могущий быть обжалованным, подлежащий обжалованию

appear 1.

Тут будет реклама 3
Тут будет реклама 4
фигурировать 2. явствовать 3. быть доказанным 4. являться в суд, представать перед судом 5. выступать в суде (за ту или другую сторону) ? to ~ before court предстать перед судом; to ~ in the dock привлекаться к суду в качестве подсудимого

appearance 1. вид; наружность 2. появление; явка; регистрация явки 3. формальное подчинение юрисдикции суда 4.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги