На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Словари, справочники, Самоучители. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)

Автор
Дата выхода
06 февраля 2024
🔍 Загляните за кулисы "Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лев Романович Ребрин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга содержит выражения и языковые модели французского языка, классифицированные по темам и ситуациям общения. Все выражения переведены на русский. Мой словарь-справочник может быть полезным для взрослого читателя с любым уровнем языковой компетенции (от A1 до C2 по классификации CEFR).
📚 Читайте "Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Dеfunt может становиться и прилагательным:
son dеfunt еpoux / sa dеfunte еpouse = ее покойный муж / ее покойная жена
В этих случаях его можно заменить на слово feu:
le feu roi = feu le roi = почивший король
la feuE reine = feu la reine = почившая королева
Прилагательное feu – одно из немногих, которые можно поставить не только после артикля или местоименного прилагательного, но и до.
ressusciter = воскреснуть / воскрешать
Этот глагол интересен тем, что он одновременно обозначает и действие над собой, и действие над другими людьми.
Le Christ EST ressuscitе trois jours apr?s sa mort. = Христос воскрес через три дня после смерти.
Jеsus l'A ressuscitе. = Иисус воскресил его из мертвых.
С отходом в мир иной связано много слов из церковной лексики. Например:
Enfin elle se confessa, re?ut le viatique, l’extr?me-onction et la derni?re indulgence, et s’еteignit.
la veillеe fun?bre = поминки
Впрочем, есть и много лексики, не связанной с церковью.
une autopsie
demander une autopsie du corps = потребовать вскрытия тела
s’opposer ? la rеalisation de l'autopsie = возражать против проведения вскрытия
un entrepreneur de pompes fun?bres = un thanatopracteur = гробовых дел мастер
le cercueil = гроб
La dеpouille est exposеe dans un cercueil de ch?ne blond.
Глаголы, связанные со словом dеfunt:
enterrer / inhumer + le dеfunt = похоронить умершего
incinеrer le corps du dеfunt = кремировать тело усопшего
disperser les cendres du dеfunt = развеять прах умершего
une veuve = вдова
Elle se retrouva veuve ? 34 ans.
Elle est veuve depuis deux ans. = Она овдовела два года назад.
un orphelin = сирота
Места захоронения
un cimeti?re = кладбище
Ce cimeti?re abrite les sеpultures de nombreux artistes et hommes d’Еtat. = На этом кладбище находятся могилы многих художников и государственных деятелей.





