На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома

Жанр
Дата выхода
17 июня 2020
🔍 Загляните за кулисы "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Екатерина Николаевна Антонова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Это новая редакция словаря, с большим дополнением и исправлениями. (он несколько раз был отредактирован). «Русско-цыганский словарь» можно назвать словарём-разговорником. Будет интересен как представителям цыганской национальности, по каким-либо причинам не знающим языка, так и интересующимся.
📚 Читайте "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
р)
– жизнь других цыган – джиибэ ваврэ ромэн
– жизнью – джиибнаса (тв)
– жизням – джииб (н) энгэ (д)
– жизнями – джииб (н) энца (тв)
– жил (я) – дживавас (г/н)
– жил (ты) – дживэсас
– жил (он) – дживэлас
– жилая – джиибнаскири (прин)
– жилая – джиибнытко
– жилец – джидо
– жили (мы) – дживасас
– жили (вы) – дживэнас
– жили (они) – дживэнас
– жилище – кхэр
– жило – дживэлас
– жилой – джиибнаскиро (прин)
– жилой дом – джиибнытко кхэр
– жильё – кхэр
– жилые – джиибнытка
– жир – чикен (м.
– жир – тхулыпэ (н) (м.ч)
– жиреть (мне) – тэ тхулёвава
– жиреть (тебе) – тэ тхулёс (г/н)
– жиреть (ему) – тэ тхулёл (а)
– жиреть (нам) – тэ тхулёвас (а)
– жиреть (вам) – тэ тхулён (а)
– жиреть (им) – тэ тхулён (а)
– жирная – тхулы
– жирнеем (мы) – тхулёвас
– жирнеет (он) – тхулёл
– жирнеете (вы) – тхулён
– жирнеешь (ты) – тхулёс
– жирнею (я) – тхулёвава
– жирнеют (они) – тхулён
– жирное мясо – тхуло мас
– жирные – тхулэ
– жирный – тхуло
– жители – джиибнарья
– жители, у которых сгорели дома —
джиибнарья, савэндэ схачинэ о кхэра.
– житель – джиибнари
– жить (мне) – тэ дживав
– жить (тебе) – тэ дживэс (г/н)
– жить стало лучше – тэ дживэс ачья фэдыр
– жить (ему) – тэ дживэл (г/н)
– дить (ему) в деревушке – тэ дживэл дро
гаворо
– жить (нам) – тэ дживас
– жить (вам) – тэ дживэн
– жить (им) – тэ дживэн
– житьё – джиибэн
– жмут (они) – тасавэн (а)
– жрать (мне) – тэ хав
– жрать (тебе) – тэ хас
– жрать (ему) – тэ хал
– жрать (нам) – тэ хас
– жрать (вам) – тэ хан
– жрать (им) – тэ хан
– журавль – журавлё (м.
– жутко – жуткэс
– жуть – дар
З
– за – пал (б/арт)
– за – палэ (с арт. Э ж.р им. п ед. ч), (с арт. Э
местн. од)
– за – пало (с арт. О м.р им. п ед. ч н/о), (с арт. О
мн. ч н/о)
– за вещами – палэ шматы
– за водой – пало паны
– за волосы – пало бала
– за всех цыган – пал сарэндэ ромэндэ
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/ekaterina-32094159/russko-cyganskiy-slovar-dialekt-russka-roma-55851339/chitat-onlayn/) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.






