На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома

Жанр
Дата выхода
17 июня 2020
🔍 Загляните за кулисы "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Екатерина Николаевна Антонова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Это новая редакция словаря, с большим дополнением и исправлениями. (он несколько раз был отредактирован). «Русско-цыганский словарь» можно назвать словарём-разговорником. Будет интересен как представителям цыганской национальности, по каким-либо причинам не знающим языка, так и интересующимся.
📚 Читайте "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
р)
Ж
– жадная – жадно
– жадные – жадна
– жадность – скэмпима
– жадный – жадно
– жалеем (мы) – жалинас (а)
– жалеет (он) – жалинэл
– жалеете (вы) – жалинэн
– жалеешь (ты) – жалинэс
– жалела (она) его – тангинэлас лэс
– жалеть (тебе) – тэ жалинэс
– жалею (я) – жалинав
– жалеют (они) – жалинэн (а)
– жалко – танго (нар)
– жалко было расставаться – танго сыс тэ
розачеспэ
– жаловаться (тебе) – тэ жалискирэспэ
– жалость – жалима (ж.р)
– жара – жаро
– жареная – жарено
– жареные – жарена
– жареный – жарено
– жарили (они) – жаринэнас
– жарится (он) – жаринпэ
– жарить (мне) – тэ жаринав
– жарить (тебе) – тэ жаринэс
– жарить (ему) – тэ жаринэл
– жарить (нам) – тэ жаринас
– жарить (вам) – тэ жаринэн
– жарить (им) – тэ жаринэн
– жарко – жаркэс
– жарче – жаркэдыр
– жгём (мы) – хачкираса
– жгёт (он) – хачкирэл
– жгёте (вы) – хачкирэн (а)
– жгёшь (ты) – хачкирэс
– жгли (они) – хачкирнас
– жгу (я) – хачкирав
– жгут (они) – хачкирэн
– ждал (я) – дужакиравас
– ждал (ты) – дужакирэсас
– ждал (он) – дужакирэлас
– ждали (мы) – дужакирасас
– ждали (вы) – дужакирэнас
– ждали (они) – дужакирэнас
– ждать (мне) – тэ дужакирав
– ждать (тебе) – тэ дужакирэс
– ждать (ему) – тэ дужакирэл
– ждать (нам) – тэ дужакирас
– ждать (вам) – тэ дужакирэн
– ждать (им) – тэ дужакирэн
– ждём (мы) – дужакирас (а)
– ждёт (он) – дужакирэл (а)
– ждёте (вы) – дужакирэн
– ждёшь (ты) – дужакирэс
– жди! – дужакир!
– жду (я) – дужакирав (а)
– жду (я) своего часа – дужакирав пэскиро часо
– ждут (они) – дужакирэн (а)
– ждут его четвёртый лень – дужакирна лэс
штарто дывэс
– желаем (мы) – камас (а)
– желает (он) – камэл (а)
– желаете (вы) – камэн (а)
– желаешь (ты) – камэс (а)
– желание – камлыпэ (н) (м.
– желанная – камлы
– желанный – камло
– желать (мне) – тэ камав
– желаю (я) – камам
– желают (они) – камэн (а)
– желая – ками
– желая во чтобы то ни стало узнать – ками дрэ
собы тэ на явэл тэ галёл
– железная – саструны (прил)
– железнодорожный транспорт —
саструнэдромитко транспорто
– железные – саструнэ (прил)
– железный – саструно (прил)
– железо – састыр (м.
– железом занимаюсь (я) – састырэнса залавпэ
– желудок – желудко
– жемчуг – мутин (ж.р)
– жемчуга (мн, ч) – мутя
– жемчужина – мутин (ж.р)
– жена – ромны (од. ж.






