На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома

Жанр
Дата выхода
17 июня 2020
🔍 Загляните за кулисы "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Екатерина Николаевна Антонова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Это новая редакция словаря, с большим дополнением и исправлениями. (он несколько раз был отредактирован). «Русско-цыганский словарь» можно назвать словарём-разговорником. Будет интересен как представителям цыганской национальности, по каким-либо причинам не знающим языка, так и интересующимся.
📚 Читайте "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
р)
– безумная – бигодитко
– безумная – бигодякири (прил)
– безумного – бигодякиро (прин)
– безумной – бигодякири (прин)
– безумные – бигодитка
– безумные – бигодякирэ
– безумный – бигодитко
– безумный – бигодякиро (прил)
– безумных – бигодякирэн (прин)
– безухая – биканэнгири
– безухие – биканэнгирэ
– безухий – биканэнгиро (прил)
– безухой – биканэнгири (прин)
– безухого – биканэнгиро (прин)
– безсветный – биягакиро
– безсловесно – билавэнгиро
– безшапочная – бистадякири (прил)
– безшапочный – бистадякиро (прил)
– бей! – мар!
– бейте! – марэньте!
– белая – парны (прил)
– белеем – парнёвас (а)
– белеет – парнёл (а) (г/н)
– белеете – парнён (а)
– белеешь – парнёс (а)
– беленький – парноро
– белеть (мне) – тэ парнёвав
– белеть (тебе) – тэ парнёс (г/н)
– белеть (ему) – тэ парнёл
– белеть (нам) – тэ парнёвас (а)
– белеть (вам) – тэ парнён (а)
– белеть (им) – тэ парнён (а)
– белею – парнёвав (а)
– белеют – парнён (а)
– белёный – парноро
– белизна – парныпэ (н) (м.
– белка – сувуны (ж.р)
– белки (жив.) (мн. ч) – сувуня
– белить (мне) – тэ парнёвав
– белые – парнэ (прил)
– белый – парно (прил)
– белым днём – парнэса дэвэсэса
– бельё – шматы
– бельём – шматэнца (тв)
– берег – брэго (м.р)
– берега (мн. ч) – брэги
– берегём – ракхас (а)
– береги брата – ракх пшалорэс
– берегла (она) – ракхэлас
– берегли (мы) – ракхасас
– берегли (вы) – ракхэнас
– берегли (они) – ракхэнас
– береговая – брэгоскири (прин)
– береговой – брэгоскиро (прин)
– береговые – брэгоскирэ (прин)
– берегУ (я) – ракхав
– берегут – ракхэн
– берегутся – ракхэнпэ
– бережём (мы) – ракхас (а)
– бережёт – ракхэл (а)
– бережётся – ракхэлпэ
– бережёшь – ракхэс
– беременная (полная) – пхари
– беременная женщина – пхари джювлы
– берет – берето
– беречь (мне) – тэ ракхав
– беречь (тебе) – тэ ракхэс
– беречь (ему) – тэ ракхэл
– беречь (нам) – тэ ракхас
– беречь (вам) – тэ ракхэн
– беречь (им) – тэ ракхэн
– беречь от глаз и ущей взрослых людей – тэ
ракхэн якхэндыр и канэндыр взрослонэ
манушэндыр
– беречься (мне) – тэ ракхавпэ
– беречься (тебе) – тэ ракхэспэ
– беречься (ему) – тэ ракхэлпэ
– беречься (нам) – тэ ракхаспэ
– беречься (вам) – тэ ракхэнпэ
– беречься (им) – тэ ракхэнпэ
– берёза – брэза (ж.






