На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома

Жанр
Дата выхода
17 июня 2020
🔍 Загляните за кулисы "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Екатерина Николаевна Антонова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Это новая редакция словаря, с большим дополнением и исправлениями. (он несколько раз был отредактирован). «Русско-цыганский словарь» можно назвать словарём-разговорником. Будет интересен как представителям цыганской национальности, по каким-либо причинам не знающим языка, так и интересующимся.
📚 Читайте "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
тречная – встречно
– встречные – встречна
– встречный – встречно
– вступать (тебе) – тэ вджяс
– вступил (я) – вгэём
– вступил (ты) – вгэян
– вступил (он) – вгэя
– вступили (мы) – вгэям
– вступили (вы) – вгэнэ
– вступили (они) – вгэнэ
– всыпаешь (ты) – чювэс
– всыпАть (тебе) – тэ вчювэс
– всыпал (я) – вчюдём
– всыпал (ты) – вчюдян
– всыпал (он) – вчюдя
– всыпали (мы) – вчюдям
– всыпали (вы) – вчюдэ
– всыпали (они) – вчюдэ
– всю жизнь не забуду вашу доброту – саро
джиибэн на забистрава тумари лачь
– всюду – всюду
– вся – сари
– вся в слезах – сари дрэ ясва
– вся в тебя – сари дэ тутэ
– вся трава была выжжена солнцем – сари чяр
сыс выхачкирды кхамэса
– всякая – всяко
– всякие – всяка
– всякий – всяко
– втащил (я) – втырдыём
– втащил (ты) – втырдыян
– втащил (он) – втырдыя
– втащили (мы) – втырдыям
– втащили (вы) – втырдынэ
– втащили (они) – втырдынэ
– втащились (они) – втырдынэпэс
– втёр (я) – вкхостём
– втёр (ты) – вкхостян
– втёр (он) – вкхостя
– втёрли (мы) – вкхостям
– втёрли (вы) – вкхослэ
– втёрли (они) – вкхослэ
– втирать (мне) – тэ вкхосав
– втирать (тебе) – тэ вкхосэс
– втирать очки – вкхосэс якхитка
– втирать (ему) – тэ вкхосэл
– втирать (нам) – тэ вкхосас
– втирать (вам) – тэ вкхосэн
– втирать (им) – тэ вкхосэн
– втираешь (ты) – вкхосэс
– втихую – тихэс
– вторник – вторнико
– второй (чис.
– второпях – нашындуй
– втрое – дрэ трин
– втроём – сарэтрин
– втягиваешь (ты) – втырдэс
– втягиваешься (ты) – втырдэспэ
– втягивание – втырдыпэ (н) (м.р)
– втягивать (мне) – тэ втырдав
– втягивать (тебе) – тэ втырдэс
– втягивать в войну – тэ втырдэс дрэ марибэн
– втягивать (ему) – тэ втырдэл
– втягивать (нам) – тэ втырдас
– втягивать (вам) – тэ втырдэн
– втягивать (им) – тэ втырдэн
– втягиваться (тебе) – тэ втырдэспэ (г/н)
– втянул (я) – втырдыём
– втянулись (мы) – втырдыямпэс
– втянулись (вы) – втырдынэпэс
– втянулись (они) – втырдынэпэс
– втянулся (я) – втырдыёмпэ (г/н)
– втянулся (ты) – втырдыянпэ
– втянулся (он) – втырдыяпэ
– втянутая – втырдыны
– втянутые – втырдынэ
– втянутый – втырдыно
– вход – вгыибэ (н) (м.
– входили (они) – вджянас
– входить в комнату – тэ вджяс дрэ штуба
– вчера – (а) тася (нар) (с гл. прош. вр.






