На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома

Жанр
Дата выхода
17 июня 2020
🔍 Загляните за кулисы "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Екатерина Николаевна Антонова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Это новая редакция словаря, с большим дополнением и исправлениями. (он несколько раз был отредактирован). «Русско-цыганский словарь» можно назвать словарём-разговорником. Будет интересен как представителям цыганской национальности, по каким-либо причинам не знающим языка, так и интересующимся.
📚 Читайте "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
ф)
– божеская – дэвлэскири (прин)
– божеские – дэвлэскирэ (прин)
– божеский – дэвлэскиро (прин)
– божии – дэвлытка (прил)
– божиих – дэвлэскирэн (в)
– божий – дэвлэскиро (прин)
– божий – дэвлытко (прил)
– божимся – совлахаспэ
– божится – совлахалпэ
– божишься – совлахаспэ
– божия – дэвлэскири (прин)
– божия – дэвлытко (прил)
– Божия Матерь – э Дэвлэскири Дае
– божусь (я) – совлахавпэ
– божьего – дэвлэскиро (прин)
– божьи – дэвлытка
– боимся – дараспэ
– бои – марибэна
– боится – дарэлпэ (г/н)
– боится холода – дарэлпэ шылыпнастыр
– боишься – дарэспэ
– бой – марибэ (н) (м.
– бойцу, солдату – халадэскэ (д)
– бок – боко (м.р)
– бока (мн. ч) – бОки
– боком – бокэса (тв)
– бокал – бокало
– болван – дылыно
– более – бутыдыр (сравн. кол.)
– более широкий – буг’лыдыр
– болеешь (ты) – насвалёс
– болезни (мн. ч) – насвалыпэна
– болезнь – насвалыпэ (н) (м.р)
– болезнь – дукх (ж.р)
– болело (что-либо) – дукхандыя
– болеть (чему-либо) – тэ дукхал
– болеть (мне) – тэ насвалёвав
– болеть (тебе) – тэ насвалёс
– болеть (ему) – тэ насвалёл
– болеть (нам) – тэ насвалёвас
– болеть (вам) – тэ насвалён
– болеть (им) – тэ насвалён
– болеют – насвалён
– бОли (мн.
– болит – дукхал (г/н)
– болит моё сердце – дукхал миро ило
– болтает – башэл (а) (г/н)
– болтливость – чибалыпэн (м.р)
– болтливая – чибалы (прил)
– болтливый – чибало (прил)
– болтун – чибало (м.р)
– болтуна – чибакиро
– боль – дукх (ж.
– больная – насвалы
– больница – дукханы (ж.р)
– больницы (мн. ч) – дукханя
– больничный (лист) – насвалыпнытко
билютенё
– больно – насвалэс
– больной – насвало
– больные – насвалэ
– большая – бари (прил)
– большая цена – бари тимин
– больше (разм) – барыдыр
– больше (колич) – бутыдыр
– больше всего на свете – бутыр сарэстыр про
свэто
– больше ничего сказать не знает (он) – бутыр
ничи тэ пхэнэл на джиндя
– больше половины – бутыр пашэстыр
– большие – барэ (прил)
– большим (мн.
– большими – барьенца (тв)
– большинство – барыдырыпэ (н)
– больших (од) – барэ (в)
– большой – баро (прил)
– большой (ж.р) (од) – барьякэ (д)
– большой (ж.р) – барьяса (тв)
– большую – бари (в)
– большую цену для тебя – бари тимин ваш тукэ
– болят – дукхан
– болят зубы – дукхан (а) о данда
– боров – балычё (м.р)
– борода – брода (ж.






