На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Изучение языков, Немецкий язык. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung

Автор
Дата выхода
14 февраля 2018
🔍 Загляните за кулисы "Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Франц Кафка) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Повесть Франца Кафки, включенная в настоящее издание, несмотря на свой небольшой размер, дает яркое представление о творческом методе одного из самых загадочных писателей XX века, чьи произведения и поныне вызывают горячие споры.
Текст повести адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.
Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
📚 Читайте "Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Er erinnerte sich, schon ?fters im Bett (он помнил, /что/ уже не раз в кровати; ?fters – неоднократно; не раз; oft – часто) irgendeinen vielleicht durch ungeschicktes Liegen erzeugten, leichten Schmerz empfunden zu haben (испытывал какую-нибудь, может быть, вызванную: «произведенную» неловкой позой: «неловким лежанием» легкую боль; das Liegen – лежание; empfinden – чувствовать; испытывать), der sich dann beim Aufstehen als reine Einbildung herausstellte (которая потом при вставании оказывалась чистым вымыслом: «воображением»; das Aufstehen – вставание; die Einbildung – воображение, фантазия; sich etwas einbilden – внушить себе, вообразить что-либо; das Bild – картина; представление; sich herausstellen – выставляться; оказываться), und er war gespannt (и он ждал с нетерпением; gespannt sein – быть напряженным; ждать с нетерпением; spannen – натягивать, напрягать), wie sich seine heutigen Vorstellungen allm?hlich aufl?sen w?rden (как постепенно рассеются его сегодняшние представления; die Vorstellung – представление; sich etwas vorstellen – представлять себе что-либо; sich aufl?sen – растворяться; рассеиваться).
Er erinnerte sich, schon ?fters im Bett irgendeinen vielleicht durch ungeschicktes Liegen erzeugten, leichten Schmerz empfunden zu haben, der sich dann beim Aufstehen als reine Einbildung herausstellte, und er war gespannt, wie sich seine heutigen Vorstellungen allm?hlich aufl?sen w?rden. Dass die Ver?nderung der Stimme nichts anderes war, als der Vorbote einer t?chtigen Verk?hlung, einer Berufskrankheit der Reisenden, daran zweifelte er nicht im geringsten.
Die Decke abzuwerfen war ganz einfach (сбросить одеяло было совсем просто; abwerfen – отбрасывать; сбрасывать); er brauchte sich nur ein wenig aufzublasen und sie fiel von selbst (ему надо было лишь немного надуться, и оно упало само собой; brauchen – нуждаться; fallen – падать; von selbst – сам собой; selbst – сам).







