Главная » Бизнес-книги » Читать Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление полностью бесплатно онлайн | Сергей Войтковский

Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Бизнес-книги, О бизнесе популярно, Просто о бизнесе. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

21 декабря 2020

🔍 Загляните за кулисы "Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Войтковский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Работа посвящена основным аспектам теории и практики кросскультурных коммуникаций, а также основным принципам организации и управления ими.

Для желающих стать специалистами.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

📚 Читайте "Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Хирша являлось формирование необходимых навыков и знаний носителей английского языка для адекватной коммуникации с носителями других языков и культур, для чего необходимо знание различных культурных символов соответствующих национальных культур, которые детерминируют языковые значения, особенности общения, смысл текстов и специфику дискурса определенного лингвокультурного сообщества. В результате имеем вывод: для успешной коммуникации с представителями другой культуры необходимо овладеть культурным минимумом знаний своих партнеров по коммуникации.

Тут будет реклама 1

Хирш рассматривал культурную грамотность как стандартный инструмент познания и коммуникации, позволяющий передавать и получать сложную информацию устно и письменно во времени и пространстве. Культурная грамотность – наиболее динамичный компонент межкультурной коммуникации, требующий постоянного пополнения текущей культурной информации. Поэтому культурная грамотность должна породить «дух коммунальной кооперации».

Вместе с тем, в МКК соединяются различные виды компетенций: языковая, культурная, коммуникативная.

Тут будет реклама 2
В зависимости от значения и роли того или иного вида коммуникации в конкретных обстоятельствах выделяется четыре уровня межкультурной компетенции:

1. Необходимый для выживания;

2. Достаточный для вхождения в чужую культуру;

3. Обеспечивающий полноценное существование в новой культуре (её «присвоение»);

4. Позволяющий в полной мере реализовать идентичность языковой личности.

Для адекватного и эффективного межкультурного взаимодействия необходима пропорциональная зависимость между уровнями языковой, коммуникативной и культурной компетенции.

Тут будет реклама 3

В случае асимметрии велика вероятность непонимания, поскольку от человека, владеющего языком, ожидают соответствующего уровня культурной грамотности. И обращаясь к нему, подразумевают, что он обладает достаточным объемом культурологической информации.

Сущность межкультурной коммуникации

Процесс МКК начинается с простого осознания факта реально существующих различий между разными людьми.

Тут будет реклама 4
Здесь главной целью общениястановится преодоление межкультурных различий. Каждый человек обладает своими правилами, моделями мышления и поведения. А результат общения зависит лишь от того, как человек воспринимает эти различия. Для достижения успешного общения следует считать различия между людьми необходимыми. Вместе с тем, результат МКК во многом зависит от степени уверенности собеседников.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Сергей Войтковский! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги