На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Бизнес-книги, Личная эффективность. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру

Автор
Дата выхода
21 июня 2023
🔍 Загляните за кулисы "Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алла Баркан) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Третья часть трилогии «Настольная книга эмигранта» Аллы Баркан◦— «Азы билингвизма»◦— посвящена феномену двуязычия и мультиязычия. Книга основана на научных исследованиях, а также на обширном материале из профессионального опыта автора. В ней доступным языком объясняется, как происходит развитие речи у ребенка и как в этот процесс встраивается освоение второго языка, которым необходимо овладеть в условиях иммиграции. В ней также рассматриваются виды билингвизма и особенности картины мира двуязычных детей. Завершают книгу подробные ответы на самые частые вопросы родителей, касающиеся нюансов речевого развития одноязычных и двуязычных детей, даются советы и рекомендации о том, как желательно поступать мамам и папам в той или иной ситуации.
📚 Читайте "Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А происходит это приблизительно так:
1 месяц
Показателем развития речи в период новорожденности у младенца является разнообразный по интонации крик. Да, да, тот самый пугающий родителей крик-плач, причина их бесконечных волнений.
У здоровых младенцев он громкий, с коротким вдохом и протяжным выдохом.
Всё это относится к неосознанным голосовым проявлениям ребенка, но тем не менее младенец, благодаря плачу, сообщает нам о своем дискомфорте и даже переживаниях с негативным оттенком.
Заботливые родители различают разные типы плача – от «холодно» до «больно» – и своим вниманием к потребностям малыша прекращают его крик-плач.
К концу первого месяца жизни у младенца уже могут появиться гортанные звуки типа «ах», «ух» и другие, свидетельствующие не только о состоянии дискомфорта, но и о благополучии младенца. И вновь, это понятно только внимательным и любящим родителям.
2 месяца
Ребенок начинает или же продолжает произносить отдельные звуки, постепенно заменяя ими крик-плач.
У него появляются первые спонтанные вокализации, которые он пытается использовать при «разговоре» со взрослыми.
К концу второго месяца жизни младенца уже возможно говорить о начале периода гуления.
3 месяца
При хорошем самочувствии младенец уже экспериментирует с гласными звуками, растягивая их: «а-а-а», «э-э-э», «о-о-о». По мнению ученых, подобные звуки способны сообщить нам об эмоциональном состоянии малыша:
«о-о-о» – о неудовлетворительном самочувствии ребенка,
«э-э-э» – о получаемом им удовольствии.
Короче говоря, благодаря своему «разговору» он сообщает нам о себе – о своих чувствах и настроении.
Трехмесячный ребенок в периоды бодрствования гулит и воркует.
4 месяца
Гуление превращается в рулады звуков, доставляя младенцу радость, сопровождаемую часто смехом ребенка во время общения с ним.
Малыш стремится повторить издаваемый звук, благодаря чему отрабатываются механизмы звукопроизношения, навыки которого способствуют формированию фонетической системы речи.
5 месяцев
Мелодичное гуление. Случайный лепет, добавление к произносимым гласным некоторых согласных звуков, комбинация гласных с согласными, звукосочетание.
Появление «веселого крика» в виде вскрикивания от радости, испытываемой им.
С трех месяцев до пяти, говоря о гулении, часто употребляют слово «свирель», подразумевая под этим каскады длительных и певучих звуков.









