На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Бизнес-книги, Личная эффективность. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру

Автор
Дата выхода
21 июня 2023
🔍 Загляните за кулисы "Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алла Баркан) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Третья часть трилогии «Настольная книга эмигранта» Аллы Баркан◦— «Азы билингвизма»◦— посвящена феномену двуязычия и мультиязычия. Книга основана на научных исследованиях, а также на обширном материале из профессионального опыта автора. В ней доступным языком объясняется, как происходит развитие речи у ребенка и как в этот процесс встраивается освоение второго языка, которым необходимо овладеть в условиях иммиграции. В ней также рассматриваются виды билингвизма и особенности картины мира двуязычных детей. Завершают книгу подробные ответы на самые частые вопросы родителей, касающиеся нюансов речевого развития одноязычных и двуязычных детей, даются советы и рекомендации о том, как желательно поступать мамам и папам в той или иной ситуации.
📚 Читайте "Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И, наконец, во время пятого периода – периода осваивания речевых норм языка, продолжающегося приблизительно от 5-ти до 7-ми лет, ребенок не просто начинает пользоваться связной речью, но и в логической последовательности излагает события на основе формирующегося разговорного логического мышления.
Однако необходимо помнить, что дошкольник еще просто не в состоянии совершенно правильно освоить все грамматические конструкции русского языка.
Период словотворчества в речи ребенка
Анализируя все периоды развития речи ребенка, необходимо уделить и большое внимание наиболее интересному из них – периоду словотворчества, периоду радости общения взрослых с детьми в связи с появлением в словаре ребенка лишь только ему присущих детских слов, вызывающих улыбку и удивление «наблюдательной» логике малыша.
По мнению исследователя этого феномена Т. Н. Ушаковой, в основе детского словотворчества лежат три принципа образования новых слов.
Первый принцип основывается на том, что часть какого-то слова ребенок начинает использовать как целое слово, превратив его в «слово-осколок».
Второй принцип основывается на том, что к корню одного слова ребенок прибавляет окончание другого слова, получая новые слова с «чужими окончаниями». Примером может быть слово «иметель», то есть тот, кто имеет («Я иметель сала», 6 лет).
Третий принцип базируется на том, что ребенок образует новое слово, составляя его из известных ему двух, превращая подобные слова в своеобразные «синтетические слова».
Однако, как бы ни был интересен процесс детского словотворчества, к сожалению, это вовсе не то творчество, которое заключается в слове «творчество». «Изобретение» детьми новых слов всего лишь подтверждение того, что ребенок еще недостаточно овладел разнообразием грамматических форм, а также подтверждение работы мозга по стереотипам.
Как правило, детское словотворчество основано на усвоении речевых шаблонов ребенком, подражавшим речевым стереотипам окружающих его взрослых.
Оно базируется на образцах словаря ребенка, переделанных им «по своему хотению», временами действительно оригинально и творчески, служа подтверждением тонкого чувства языка у дошкольников.
Этап словотворчества – этап подтверждения нормального развития речи ребенка.









