На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Амаркорд (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Амаркорд (збірник)

Автор
Дата выхода
30 ноября 2012
🔍 Загляните за кулисы "Амаркорд (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Амаркорд (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталья Сняданко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
До збірки відомої української письменниці і перекладачки Наталки Сняданко «Амаркорд» увійшли вибрані романи у новій авторській редакції, а також не опублікований раніше в Україні есей. У своїй творчості Наталка Сняданко робить спробу серйозного, хоча й іронічно оформленого усвідомлення та переосмислення цілого періоду пострадянської історії. Байдуже, про що пише Сняданко – про зів'яле кохання, гопників у ніч на Івана Купалу чи про джазову співачку з облущеними нігтями, – читати її однаково тепло й приємно…
📚 Читайте "Амаркорд (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Амаркорд (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Батьки, як i варто було сподiватися, не подiляли мого наiвного оптимiзму, а щодо Пенелопи, то навiть образилися, звинувачуючи мене в невдячностi, черствостi i юнацькому егоiзмi. Небезпiдставно, треба визнати. Але хто в моему вiцi, прагнучи пригод, свободи i несподiванок, на порозi, так би мовити, великих звершень i нечуваних завоювань, думае про такi дрiбницi, як неспокiй i тривоги зболiлого батькiвського серця? На жаль, нiхто. Конфлiкт поколiнь, як усiм вiдомо, – рiч екзистенцiальна, i такою дрiбницею, як поiздка чи непоiздка до Нiмеччини, Францii, США чи навiть Об’еднаних Арабських Емiратiв, його не вирiшиш.
Магiчне слово «Баден-Баден»
Хто з нас, самовпевнених, юних i безмежно наiвних, не мрiяв померти пiд паризьким мостом Мiрабо, лондонським Тауером чи хоча б пiд давно уявними руiнами Берлiнськоi стiни? Хто не вiдчував себе невизнаним i неприкаяним генiем, вихiдцем iз напiвмiфiчного для середньостатистичного европейця захiдноукраiнського регiону? Хто не прагнув в'iхати до Європи на трiумфальнiй колiсницi, супроводжуванiй численним почтом, багатими дарами, вродливими наложницями (або наложниками) i захопленою публiкою, чи хоча б перетнути кордон у звичайному туристичному автобусi з блискучою шенгенською вiзою у паспортi? Мрiяв кожен.
Хто не мрiяв про те, щоб нас знали у свiтi i при словi Украiна не лише сумно пiдтакували: «Я, Я, Тшернобиль», а й захоплено кивали б: «Б'ютiфул, Галичина»? Один iз моiх знайомих, який теж про це мрiяв, одного разу навiть пережив подiбне вiдчуття, коли митник на французькому кордонi, ввiчливо запитавши про мету подорожi, радiсно закивав: «Уi, уi, Галiцiя» i, перейшовши на ламану iспанську, спробував поцiкавитися, чому подорожнiй iде не в той бiк.
Але повернiмося до Баден-Бадена. Це мiсто, сама назва якого спонукае зануритися в теплу пахучу ванну i забути про всi свiтовi проблеми, викликае якщо не довiру, то принаймнi спокусу.










