На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — ---. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей

🔍 Загляните за кулисы "Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сборник) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
У багатьох українських легендах вода виступає у ролі первинного хаосу, з якого формується світовий простір. В одній легенді, в якій збереглося це архаїчне уявлення, розповідається, що «з самого початку не було нічого: ні неба, ні землі, а була тільки тьма та вода, а Бог літав Святим Духом понад водою».
У народному уявленні водяний простір – канал зв'язку з потойбічним царством, це місце, де мешкають душі «неправильно» померлих, тобто тих, хто рано пішов з життя та не вичерпав свій життєвий потенціал; такі душі стають нечистою силою – русалками, поторчатами, потопельниками, водяниками, болотяниками, з якою треба правильно поводитися.
📚 Читайте "Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Не може бути!
– Як, не може бути?
– Ну, тодi попробуй сам, може, ти менi яку трутизну принiс?
– Нащо ж менi пан вiдказуе, що я трутизну принiс?
– А хiба ж я знаю, що ти уночi робив?
– Я, – каже, – стараюся, що ти менi розказуеш.
Бере той хлопець булку i з'iв.
– Ну, тепер, пане, дай менi пляшку вина.
Випив пляшку вина.
– Ну, я тепер ще кращого розуму набрався, що звелиш, буду робити.
– Але, малий, непремiнно хтось тобi помагае!
– Нi, – каже, – нiхто, я сам стараюся.
– Ну, гляди ж, бо я найду винуватця непремiнно.
– Нi, – каже, – я то все сам роблю.
– Ну, добре, – каже. – Гляди ж, iди тепер спочивай, а увечерi я знову тобi дам загадку.
От прийшов той увечерi на диспозицiю.
– Ну, – каже змiй, – чи можеш, малий, зробити, що велю?
– А мушу старатися, – каже. – На те ти мене зазвав.
– Що скоро ти менi це поробив, лiс зрубав, мельницю поставив, пшеницю змолов, то щоб ти менi на сто миль степ насадив, щоб дичок накопав, насадив, щоб дички прийнялись, щоб ти iх прищепив, щоб вони за нiч уродили усякi фрукти, i щоб ти менi принiс усякого гатунку покуштувати.
– Хоч ти мене вартуй, не вартуй, то для мене все одно, а що скажеш зробити – зроблю.
– Там, – каже, – не сила твоя зробити.
– Ну, – каже, – хоч сила, хоч не сила, та голова робити моя.
Тодi вiн приходить знову до неi з плачем.
– Чого ти, – каже, – плачеш, Петрусю?
– А тепер загадав загадку, що вже й не зроблю. Казав, щоб той степ засадити дичками, щоб вони прийнялися, уродили i дали всякi фрукти, щоб я йому принiс усякого гатунку покуштувати, i казав ще, що вартувати буде.
– Е, який ти, – каже, – дурень. Буде все зроблено, не журися. Лягай спати.
Вилiтае на поляну, потребуе дияволiв i каже iм:
– Щоб ви менi на нiч засадили степ дичками, щоб вони прийнялися, уродили i дали усякi фрукти, i щоб ви принесли менi усякого гатунку покуштувати. Щоб ще й дороги виграсували, щоб квiтами рiзними, виноградом, деревом рiзним висаджали.
– Добре, – кажуть, – панно, постараемося.
Полетiли. Тодi сад той вони викрали у якогось помiщика. Уродило те все, i приносить вiн тому пановi на снiдання.
– А що, – каже, – зробив?
– Зробив, – каже.
– І фрукти принiс?
– Принiс.
– А ну, – каже, – покуштуй сам перше, а то, може, ти яку трутизну там принiс.
Їсть той хлопець i пан покуштував.
– Ну, – каже, – iди ж тепер вiддихати, увечерi я знову тобi загадку загадаю.











