На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Любий друг (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Любий друг (збірник)

Автор
Дата выхода
13 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Любий друг (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Любий друг (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ги де Мопассан) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
До книги відомого французького письменника Гі де Мопассана увійшли один з найвідоміших його романів «Любий друг» та вибрані новели. Герой роману «Любий друг» Жорж Дюруа – великий майстер спокуси, який вміло використовує жіночі слабкості – скуку, пристрасть, палке бажання В історію світової літератури Гі де Мопассан увійшов насамперед як новеліст, творець власного типу новели. Новела Мопассана рідко будується на заплутаній інтризі і містить несподівану розв’язку. Звичайно вона відтворює лише один епізод людського існування без чітко обкресленого фіналу. Але ці «шматки життя» ховають під собою великий художній шар.
📚 Читайте "Любий друг (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Любий друг (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Але дозвольте спитати, якоi думки про це пан де Марель?
Вона поволi, з безмежною зневагою знизала плечима й сказала ясно:
– У пана де Мареля немае про це думки. В нього е… тiльки здержливiсть.
І розмова, зiйшовши з високих теорiй про кохання, вступила у квiтучий сад вишуканого соромiтництва.
Це була хвилина влучних натякiв, коли словами пiднiмають завiси, як спiдницi, хвилина хитрощiв мови, вправного й заличкованого зухвальства, сласного лукавства та речень, то показують оголенi образи в завiшених виразах, що зводять на очi й на думку раптовi видива того, чого не можна сказати, й дають свiтським людям якусь витончену, таемну любов, якiсь нечистi дотики думок, хвильно й чуттево викликаючи в уявi всi соромнi й жаданi таемницi обiймiв.
Принесли печеню, курiпок i перепелiв, солодкий горошок i гусячий паштет, а до нього салату з мереживним листом, що лежала в цебровиднiй салатницi, як зелений мох. Вони iли все це неуважно, мiж iншим, цiлком захопившись своею мовою, пiрнувши в любовну купелю.
Жiнки вкiнець розiйшлися – панi де Марель з властивим зухвальством, що нагадувало виклик, а панi Форестье з чарiвною стриманiстю, чеснiстю в тонi, в голосi, в посмiшцi й у всiй поставi, що своею скромнiстю ще дужче пiдкреслювала ii смiливi слова.
Форестье, розлiгшись на подушках, смiявся, пив, iв безперестанку i прикидав часом таке грубе й цинiчне слiвце, що дами, враженi формою, й для форми нiяковiли на двi-три секунди. Пустивши якогось масного дотепа, вiн додавав:
– Чудово, дiти моi.
Подали десерт, потiм каву, i лiкери влили в збудженi голови ще важчого й гарячiшого хвилювання.
Панi де Марель, як i заявила перед обiдом, була п’яна й визнавала це по-жiночому весело, балакучо й грацiйно, прикидаючись, на втiху гостям, ще п’янiшою, нiж насправдi була.
Панi Форестье вже мовчала, може, з обережностi, й Дюруа, почуваючи себе надто збудженим та боячись схибити, теж дуже вправно себе стримував.
Закурили, i Форестье зненацька закашлявся.
Страшенний напад кашлю рвав його горло, обличчя йому почервонiло, вiн задихався, притискуючи до рота серветку. А коли напад минувся, обурено пробурчав:
– Не про мене цi забавки, яке безглуздя!
Увесь настрiй його зник вiд невiдступноi думки про страшну недугу.
– Ходiмо додому, – сказав вiн.
Панi де Марель подзвонила прислужника й запитала рахунок. Його негайно подали.










