На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Консуело» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Консуело

Автор
Дата выхода
14 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Консуело" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Консуело" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Жорж Санд) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Всесвітньо відомий роман «Консуело» вважається одним з найкращих творів Жорж Санд (1804—1876). Його головна героїня – молода дівчина Консуело, для якої сенс всього життя полягає у тому, щоб співати. Крім музики та співів для неї нічого не існує. Дія роману відбувається в середині XVIII сторіччя. Історичний фон, на якому розгортаються долі головних героїв, це Венеція з її музичним життям, Чехія з героїчним минулим та солдафонська Прусія. А прототипом Консуело, дівчини з божественим голосом, послужила всесвітньо відома французька співачка Поліна Віардо, яка довгі роки була музою російського письменника І.С. Тургенева.
📚 Читайте "Консуело" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Консуело", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Коли iноземцям траплялося розпитувати професора Порпору про графа Дзустiньянi, вiн зазвичай вiдповiдав: «Це чоловiк, який надзвичайно любить пригощати: у своему театрi вiн подае музику точнiсiнько так, як фазанiв за своiм столом».
Запiвнiч гостi почали розходитися.
– Андзоло, де ти живеш? – запитала дебютанта Корилла, залишившись iз ним удвох на балконi.
При цьому несподiваному запитаннi Андзолето почервонiв i вiдразу сполотнiв. Як зiзнатися цiй блискучiй, пишнiй красунi, що в нього немае свого кутка? Хоча в цьому йому, мабуть, легше було б зiзнатися, нiж назвати ту жалюгiдну халупу, де вiн ночував тодi, коли не спав просто неба iз власноi охоти або з необхiдностi.
– Що ти знаходиш дивного в моему запитаннi? – смiючись над його знiяковiлiстю, запитала Корилла.
З надзвичайною винахiдливiстю Андзолето поспiшив вiдповiсти:
– Я запитую себе, який королiвський палац, палац якоi чарiвницi гiдний прийняти гордого смертного, котрий принiс би туди спомини про нiжний погляд Корилли?
– Що ти, пiдлеснику, хочеш цим сказати? – заперечила вона, спрямовуючи на нього погляд, найпекучiший iз усього ii диявольського арсеналу.
– Що це щастя менi ще не дано, але коли б я був цим щасливцем, то, захоплений гордiстю, жадав би жити мiж небом i морями, подiбно до зiрок.
– Або подiбно до cuccali[33 - Морських чайок (iтал.).]! – голосно смiючись, вигукнула спiвачка.
Вiдомо, що морськi чайки вкрай невибагливi, i венецiанська приказка прирiвнюе до них легковажну, химерну людину, як французька – до жука: «Легковажний, мов жук».
– Насмiхайтеся з мене, зневажайте мене, – вiдповiв Андзолето, – тiльки думайте про мене хоч трохи.
– Ну, якщо ти хочеш говорити зi мною самими метафорами, – заперечила вона, – то я вiдвожу тебе у своiй гондолi; i якщо ти опинишся далеко вiд свого будинку, нарiкай на себе.
– Так ось чому ви цiкавилися, де я живу, синьйоро! У такому разi моя вiдповiдь буде коротка та ясна: я живу на сходах вашого палацу.
– Ну, так iди ж i чекай мене на сходах того палацу, у якому ми перебуваемо зараз, – мовила Корилла, притишивши голос, – а то, чого доброго, Дзустiньянi ще лишиться незадоволений поблажливiстю, з якою я вислуховую твоi дурницi.
У поривi вдоволеного марнославства Андзолето вiдразу кинувся до пристанi палацу, а звiдти стрибнув на нiс гондоли Корилли, вiдраховуючи секунди за швидким биттям свого сп'янiлого серця.










