На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Консуело» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Консуело

Автор
Дата выхода
14 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Консуело" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Консуело" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Жорж Санд) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Всесвітньо відомий роман «Консуело» вважається одним з найкращих творів Жорж Санд (1804—1876). Його головна героїня – молода дівчина Консуело, для якої сенс всього життя полягає у тому, щоб співати. Крім музики та співів для неї нічого не існує. Дія роману відбувається в середині XVIII сторіччя. Історичний фон, на якому розгортаються долі головних героїв, це Венеція з її музичним життям, Чехія з героїчним минулим та солдафонська Прусія. А прототипом Консуело, дівчини з божественим голосом, послужила всесвітньо відома французька співачка Поліна Віардо, яка довгі роки була музою російського письменника І.С. Тургенева.
📚 Читайте "Консуело" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Консуело", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– О мила дiвчино! – вигукнула канонiса, раптом вiдкидаючи свою манiрнiсть i гаряче стискаючи руки Консуело. – Добрi серця швидко впiзнають одне одного. Я так боялася, що наш бiдолашний Альберт може налякати вас. Менi дуже важко бувае читати на обличчях людей вiдчуженiсть, яку викликають такi хвороби. Але ви, я бачу, чуйна й вiдразу зрозумiли, що в цьому хворому, змученому тiлi таiться пiднесена душа, гiдна кращоi долi.
Консуело, розчулена до слiз словами предоброi канонiси, поривчасто поцiлувала iй руку.
Розмову iхню перебив барон Фрiдрiх, який, розхрабрившись, пiдiйшов до синьйори Порпорiни з великим проханням. Іще бiльш незграбний у дамському товариствi, нiж старший брат (це, мабуть, було в них у роду, а тому не дивно, що ця риса дiйшла до останньоi межi в графа Альберта), барон скоромовкою промимрив якусь промову, пересипаючи ii безлiччю вибачень, якi Амалiя постаралася перекласти й пояснити Консуело.
– Мiй батько запитуе, – сказала Амалiя, – чи почуваетеся ви спроможною пiсля такоi стомлюючоi подорожi взятися за музику й чи не зловживемо ми вашою добротою, якщо попросимо прослухати мiй спiв i висловити свою думку про постановку мого голосу.
– Із задоволенням, – вiдповiла Консуело, швидко пiдходячи до клавесина й вiдкриваючи його.
– Ось побачите, – прошепотiла iй Амалiя, встановлюючи ноти на пюпiтр, – Альберт зараз же втече, хоч хай якi прекраснi вашi очi й моi.
Дiйсно, не встигла Амалiя взяти кiлька нот, як Альберт пiдвiвся i вийшов з кiмнати навшпиньках, очевидно сподiваючись бути непомiченим.
– Уже й те добре, – так само тихо сказала Амалiя, продовжуючи награвати на клавесинi й перескакуючи через кiлька тактiв, – що вiн зi злостi не ляснув дверима, як зазвичай робить, коли я починаю спiвати. Сьогоднi вiн надзвичайно люб'язний, можна сказати – навiть милий.
Капелан одразу пiдiйшов до клавесина, сподiваючись приховати цим зникнення Альберта, i зробив вигляд, начебто поглинений спiвом.
Амалiя хоробро вибрала арiю з «Ахiлла на Скiросi»[120 - «Ахiлii на Скiросi». – Драму Метастазiв «Ахiлл на Скiросi» (1736) було покладено на музику композиторами Кальдерою, Сарро, Лео, К'ярiнi, Кореллi та Йомеллi. Серед творiв Перголезе опери пiд такою назвою немае.










