Главная » Зарубежная литература » Читать Нотатки Мальте Лаурідса Бріге (збірник) полностью бесплатно онлайн | Райнер Марія Рільке

Нотатки Мальте Лаурідса Бріге (збірник)

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Нотатки Мальте Лаурідса Бріге (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Автор

Дата выхода

27 мая 2013

🔍 Загляните за кулисы "Нотатки Мальте Лаурідса Бріге (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Нотатки Мальте Лаурідса Бріге (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции () и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Літературне століття, яке минає від часу публікації роману «Нотатки Мальте Лаурідса Бріґе» (1910), було багатим на новаторство й експеримент. Утім, саме романові Райнера Марії Рільке судилося стати ідейним, смисловим «вузлом», із якого тягнулися й далі тягнуться ниточки різних прозових традицій, що претендували чи претендують на статус інтелектуально-креативної літератури.

📚 Читайте "Нотатки Мальте Лаурідса Бріге (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Нотатки Мальте Лаурідса Бріге (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Тодi за участi дочки поета Р. Зiбер-Рiльке завершилось якраз шеститомне видання творчоi спадщини «Орфея XX столiття», що тривало десять рокiв.

М. Бажан 1967 р. у вступному словi до своеi книги «Чотири оповiдання про надiю. Варiацii на тему Р. М. Рiльке» писав:

«Уперше менi розповiв про Райнера Марiю Рiльке Лесь Курбас. Вiн любив його вiршi, вмiв iх читати так, що кожен з них, наче маленька, але многозвучна i многозначуща симфонiя, розливався, пiдносився, бринiв усiм оркестром поетичноi евфонii, яким досконало володiв великий поет.

Тут будет реклама 1
Лесь Курбас читав менi i поетову прозу, зупиняючи мою увагу на тiй новелi з «Історiй про Бога», в якiй розповiджено про украiнський степ i про пiсню старого кобзаря».

У журналi «Всесвiт» (1968, № 2) було надруковано добiрку поезiй Рiльке в перекладах Л. Первомайського та В. Коптiлова. Поезiю «Тиша» в перекладi П. Тичини було опублiковано в газетi «Лiтературна Украiна» вiд 13 сiчня 1970 p., напередоднi вiдкриття у Киевi (15 сiчня) пленуму правлiння Спiлки письменникiв Украiни, де на порядку денному розглядали питання iнтернацiональних взаемозв'язкiв украiнськоi лiтератури.

Тут будет реклама 2

1973 р. знов у «Всесвiтi» з'явилися поезii P. M. Рiльке в перекладах М. Бажана з пiслямовою Д. Наливайка. Тодi ж редакцii часопису запропонував своi талановитi переклади i В. Стус, але перевагу було вiддано М. Бажановi.

А ще 1974 р. поезii Р. Рiльке в перекладах М. Бажана з передмовою та примiтками Д. Наливайка вийшли у «Днiпрi». Як пише автор передмови, збiрка стала «першим масштабним вiдтворенням доробку нiмецького лiрика украiнською мовою».

Тут будет реклама 3
Хоча В. Стус i ставився з повагою до перекладiв Бажана, одначе вiн якось зауважив щодо них: «Найбiльшi, як на мене, вади Бажановi – строката мова, що окошилася на стилi ряду поезiй, а також його маломузичнiсть (вiн чуе тiльки ритми маршових бубнiв). От би Бажановi та Тичинине вухо».

1986 р. «Мистецтво» спромоглося-таки видати упорядкованi Д. Наливайком «Думки про мистецтво i поезii» з перекладами вiршiв Рiльке.

Тут будет реклама 4

Нинi ж серед нiмецькомовних авторiв Рiльке – один iз тих, що iх перекладають чи не найбiльше. 2007 р. у тернопiльському видавництвi «Навчальна книга – Богдан» вийшов iз передмовою Є. Волощук двотомник поета «Темнi плачi».

Райнер Марiя Рiльке (повне iм'я – Рене Карл Вiльгельм Иоганн Йозеф Марiя Рiльке) народився 4 грудня 1875 р. в Празi, де з 1882 по 1884 рiк навчався в початковiй школi. Рене рiс единим сином у родинi, де панували чвари.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Нотатки Мальте Лаурідса Бріге (збірник)» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Нотатки Мальте Лаурідса Бріге (збірник)» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы ! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги