На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дика качка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дика качка

Автор
Дата выхода
30 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Дика качка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дика качка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Генрик Ибсен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
У цьому дивному будинку мало сонця. Життя тут тягнеться повільно, а його мешканцям залишається тільки мріяти. Їх тісний маленький світ валиться…
Чи зможуть вони врятувати себе, як врятували колись поранену птицю?
Чи зможе хто-небудь їх врятувати?
📚 Читайте "Дика качка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дика качка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Верле шукае щось на письмовому столi, очевидно, вичiкуючи, щоб Грегерс пiшов, але той не ворушиться, i Верле сам прямуе до дверей.
Грегерс. Батьку, чи можеш придiлити менi хвилинку?
Верле (зупиняючись). Чого тобi?
Грегерс. Менi треба сказати тобi кiлька слiв.
Верле. Хiба не можна почекати, поки ми залишимося самi?
Грегерс. Нi, не можна. Може так статися, що нам з тобою не доведеться бiльше залишатися самим.
Верле (пiдходячи ближне). Що це означае?
Пiд час наступноi бесiди iз зали глухо долинають звуки фортепiано.
Грегерс. Як можна було дати цiй сiм'i так занепасти!
Верле. Ти, мабуть, говориш про сiм'ю Екдалiв, наскiльки я розумiю.
Грегерс. Атож. Лейтенант Екдаль колись був дуже близьким другом тобi.
Верле. На жаль, навiть надто близьким. І менi чимало рокiв потiм довелося розплачуватись за це. Йому я повинен дякувати i за те, що на мое добре iм'я лягло щось подiбне до плями.
Грегерс (тихо). А вiн справдi був единим винуватцем?
Верле. Хто ж iще, по-твоему?
Грегерс.
Верле. Так. Але хiба не Екдаль знiмав плани дiлянок… невiрнi плани? Це вiн почав незаконну порубку на казеннiй землi. Вiн же й керував усiм дiлом. Я був осторонь – навiть i не знав, що там коiв лейтенант Екдаль.
Грегерс. Лейтенант Екдаль i сам, певно, не вiдав, що коiв.
Верле. Можливо. Але факт той, що вiн був засуджений, а я виправданий.
Грегерс. Знаю, що доказiв проти тебе не виявилось.
Верле. Виправдання е виправдання. Але чого це ти здумав копатися у цих давнiх чварах, через якi я посивiв передчасно? Мабуть, саме цим ти й був зайнятий усi цi роки на заводi? Запевняю тебе, Грегерсе, у нас у мiстi всi цi iсторii давним-давно забутi… Принаймнi щодо мене.
Грегерс. А нещасна сiм'я Екдалiв?…
Верле. То що ж, по-твоему, я мав зробити для них? Коли Екдаль вийшов на волю, вiн уже був пропащою людиною. Є такi люди, якi одразу йдуть на дно, тiльки-но iм потрапить пара дробинок у тiло, i нiколи вже бiльше не спливають на поверхню.
Грегерс. Пiдозрiнь?… Ну так, звичайно.
Верле. Я звелiв давати старому переписування з контори i плачу йому значно дорожче, нiж варта його робота…
Грегерс (не дивлячись на батька). Гм… у цьому не сумнiваюсь.
Верле.








