На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дика качка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дика качка

Автор
Дата выхода
30 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Дика качка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дика качка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Генрик Ибсен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
У цьому дивному будинку мало сонця. Життя тут тягнеться повільно, а його мешканцям залишається тільки мріяти. Їх тісний маленький світ валиться…
Чи зможуть вони врятувати себе, як врятували колись поранену птицю?
Чи зможе хто-небудь їх врятувати?
📚 Читайте "Дика качка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дика качка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Тут, бачиш, долучилася ще одна обставина – такий щасливий збiг, що Гiна вмiла ретушувати.
Грегерс. Напрочуд щасливо все склалося!
Яльмар (пiдводячись iз вдоволеним виглядом). Чи не так? Напрочуд щасливо!
Грегерс. Так, признаюся. Батько вiдiграв для тебе роль начебто провидiння.
Яльмар (схвильований). Вiн не покинув сина свого давнього друга в скрутi. Сердечна людина твiй батько.
Фру Сьорбю (входить з другоi кiмнати пiд руку з Верле). І не перечте, шановний комерсанте. Нема чого вам туди ходити i псувати собi очi, дивлячись на тi вогнi.
Верле (випускаючи ii руку i проводячи рукою по очах). Так, мабуть, ви маете рацiю.
Петтерсен i Йенсен входять з тацями.
Фру Сьорбю (звертаючись до гостей, що в другiй кiмнатi). Прошу вас, панове! Хто бажае склянку пуншу, ласкаво просимо сюди!
Огрядний пан (пiдходячи до неi). Але, Боже мiй, чи правда, що ви скасували благословенну свободу курiння?
Фру Сьорбю. Так, тут, в апартаментах комерсанта, курити забороняеться, пане камергер.
Плiшивий пан. Коли це ви додали такi суворi обмеження до закону про курiння, фру Сьорбю?
Фру Сьорбю. З минулого обiду, пане камергер. Дехто дозволив собi переступити межi.
Плiшивий пан. А хiба це в жодному разi не дозволяеться – зовсiм трiшечки переступити межi, фру Берто? Насправдi в жодному?
Фру Сьорбю. У жодному, камергере Балле. Нi в якому розумiннi.
Бiльша частина гостей зiбралася в кабiнетi; слуги пiдносять iм пунш.
Верле (до Яльмара, що стоiть бiля стола). Що це ви тут студiюете, Екдаль?
Яльмар.
Плiшивий пан (блукаючи по кiмнатi). А, фотографii! Це саме за вашим фахом!
Огрядний пан (у крiслi). Ви часом не взяли iз собою яких-небудь ваших робiт?
Яльмар. Нi, нiчого.
Огрядний пан. А варто було б. Для травлення добре посидiти так, подивитися картинки.
Плiшивий пан. Тут i тема для розмов завжди знайдеться. Кожен внесе свою лепту.
Короткозорий пан. А кожна лепта приймаеться iз вдячнiстю.
Фру Сьорбю.
Огрядний пан. У домi, де так добре годують, це велика насолода!
Плiшивий пан. Боже мiй! Коли йдеться про боротьбу за iснування, то…
Фру Сьорбю. Ви правi!
Розмова точиться далi, часом лунають смiх i жарти.
Грегерс (тихо). Вiзьми ж участь у розмовi, Яльмаре.
Яльмар (щулячись). Про що менi говорити?
Огрядний пан.








