На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.

Автор
Дата выхода
25 июля 2015
🔍 Загляните за кулисы "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антология) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Створення антології літератури Львова вже давно на часі. Адже такої кількості книжок і часописів не видавали ніде в Україні, окрім Львова, ще із Середньовіччя. Вихованці західних університетів, такі як Юрій Котермак (Дрогобич), Павло Русин з Кросна, Себастіян-Фабіян Кльонович та інші, жили у Львові й творили то латиною, то польською, але проявили себе великими патріотами Русі. Давньою писемною українською мовою писали в XVI–XVII ст. Лаврентій і Стефан Зизанії, Іван Борецький, Памво Беринда, Йоаникій Волкович. А ще Іван Вишенський, Юрій Рогатинець, Мелетій Смотрицький. Перші сценічні твори українською мовою теж з'явилися у Львові. То були інтермедії «Продав кота в мішку» та «Найліпший сон».
Перший том антології завершується літературою початку XX ст. і знайомить читачів не тільки з українськими класиками, але й з менш відомими авторами та класиками польської і австрійської літератури, які були пов'язані зі Львовом і Львівщиною. У виданні також представлені народні та літературні казки й оповідання, які зацікавлять широкі читацькі кола.
📚 Читайте "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
За тое бабина донька була лядащо, а iно любила багато iсти, а пити, а музику, а при всякiй роботi дрiмала. До кужелi уже ii i не мож було добудитися. З курами лягала спати, а вставала тодi, як уже сонце пiдiйшло на три хлопи. А не мож було нiчого iй сказати, бо зараз обi з мамою скакали до очей, як гадя. Ба i кого били? Дiдову доньку. А хто добрий? Нема понад бабину дiвку. Уже така дiдова недоля, що не годен був далi терпiти, повiдае:
– Ходи, дитинонько, ти iм не догодиш, поведу тя на службу.
Забралися, iдуть, а йшли через лiс.
– Іще, дитинонько, назбираемо ломакiв, та занесемо додому, бо тотi нероби не будуть мати завтра з чого огню розложити.
Пiшов дiд в один бiк за патиками, а дiвка в другий, та заблудила. Щоби мала прийти ближче край лiса, то вона все далi в лiс, та десь зайшла в гущавину, де як живо iще не була. Дiд кличе, ходить, гукае, доньки нема. Думае собi – певно, мала додому пiти. Набрав ломакiв, iде додому, ба вдома нема. Баба i бабина донька тiшаться, смiються, а бiдний дiд плаче i плаче цiлу нiч.
А вона як заблудила, та й уже i смерклося, ходить, кличе, гукае, ходить i ходить, нi стежки, нi жадного людського слiду, а все густiший i густiший лiс. Що ту вночi робитоньки? Утомилася, сiла пiд дубом, тра уже ту ночувати на волю Божу, змовила молитву, поклони одбила, сидить i плаче. Аж ту дивиться, якесь свiтло. Іде навпрошки за свiтлом, iде, iде, а то в селi хатина.
Отворяе дверi, нема нiкого, лиш каганець горить на припiчку. Хатина як звичайно хатина.
– А ти що? – повiдае дiвка.
– То моя хата, доню, – повiдае кобиляча голова.
– А коли ваша хата, то не гнiвайтеся, що я ту заблудила.
– Нiчого, нiчого, доню, вiзьми пересади мене за порiг.
Взяла легенько, пересадила.
– Звари-но менi що iсти, – повiдае кобиляча голова.
– Вода уже кипить, – повiдае дiвка, – но не знаю, чим засипати.
– В комiрчинi всього досить, набери пшона i засип.
От вона зварила кашу, насипала миску, помастила, висадила кобилячу голову на скриню, пiдсунула перед писок. А як кобиляча голова наiлася, дiвчина подала iй води напитися, а потому положила на лiжко тай сама трохи з'iла, помила начиння, сiла пiд кужелею, пряде.










