На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Насолода» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Насолода

Автор
Дата выхода
30 октября 2015
🔍 Загляните за кулисы "Насолода" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Насолода" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ґабриеле Д'аннунціо) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Поет, письменник, льотчик-ас, який у п’ятдесят два роки літав на бомбардувальнику, Ґабріеле Д’Аннунціо (справжнє прізвище Рапаньєтта; 1863–1938) був одним з найяскравіших і найвідоміших італійських письменників кінця ХІХ – початку ХХ століття. Сучасники називали його Il Poeta, як Данте. Еротика, смерть і краса – головні теми його творчості.
Роман «Насолода» (1889), в основу якого покладено традиційний конфлікт між справжнім коханням і чуттєвою насолодою, приніс авторові славу романіста і по праву вважається взірцем знаменитого стилю Д’Аннунціо. Андреа Спереллі – молодий спадкоємець аристократичного роду, що мешкає в елегантному палаццо Дзуккарі в центрі Вічного міста. Життя Андреа у вишуканому світі дорогоцінного антикваріату приречене на вічну «спрагу насолоди» і на колекціонування розкішних предметів мистецтва та красивих жінок, що проходять через його альков і щезають, залишаючи йому лише нудьгу та прагнення неймовірних пригод…
📚 Читайте "Насолода" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Насолода", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«Я маю те, що я дарую» – це мотто письменника. Цi слова зустрiчають нас при входi у Вiтторiале. Їх можна бачити на аркушах його листiв з вензелями. А повнiстю мотто звучить так: «Я маю те, що я дарую, бо я завжди любив».
Оксана Пахльовська
Насолода
Присвячуеться Франческо Паоло Мiкеттi[29 - Франческо ПаолоМiкеттi (1851–1925) – iталiйський художник i фотограф родом з Абруццо, друг Д’Аннунцiо. Письменник написав роман «Насолода» та деякi iншi своi твори у францисканському монастирi мiстечка Франкавiлла-аль-Маре, де Мiкеттi органiзував одне з найпрестижнiших на той час в Італii мистецьких товариств.
Ця книжка, написана у твоему домi приязно прийнятим гостем, повертаеться до тебе як подарунок вдячностi, як виконана обiтниця.
Пiд час стомливоi i тяжкоi працi твоя присутнiсть пiдтримувала мене i заспокоювала, як море.
Тобi, котрий вивчае усi форми й мутацii духу, як я вивчаю всi форми й мутацii речей, тобi, котрий розумiе закони, за якими розгортаеться внутрiшне життя людини, як я розумiю закони малювання й колористики, тобi, який е глибоким знавцем душ, як i знавцем законiв живопису, я завдячую дослiдженням i розвитком найшляхетнiших здiбностей iнтелекту; завдячую звичкою до спостережень, а передусiм завдячую методом.
Насправдi ми перебуваемо досить далеко вiд того часу, протягом якого ти в Галереi Шарра[30 - Галерея Шарра – галерея в Римi поблизу знаменитого Фонтана Тревi; тут знаходилась редакцiя лiтературно-мистецького журналу «Вiзантiйська хронiка» («Cronaca Bizantina»), що виходив у серединi 80-х рокiв ХІХ ст.
Про Ідеал, який у вiчнiсть прагне,
Та про Красу, яка не знае болю!
Хай там як, а обiтницю того часу ми виконали. Ми разом повернулися на нашу чудову батькiвщину, у твiй «просторий дiм».





