На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Замогильні записки» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Замогильні записки

Дата выхода
15 декабря 2015
🔍 Загляните за кулисы "Замогильні записки" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Замогильні записки" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Франсуа Рене де Шатобріан) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Франсуа Рене де Шатобріан (1768–1848) – відомий французький письменник, «батько романтизму», державний діяч, що виступав проти Наполеона, давав поради Людовіку XVIII, відмовлявся від співпраці з іншим французьким королем – Луї-Філіпом (незважаючи на настійливі прохання) і виконував таємні доручення матері вигнаного спадкоємця престолу – герцогині Беррійської.
«Замогильні записки», які Шатобріан дозволив опублікувати лише після своєї смерті, – за жанром звичайна автобіографія, та водночас це грандіозна історична хроніка, в якій ідеться про один з найбурхливіших періодів в історії Франції (Революція, Імперія, Реставрація, Сто днів, друга Реставрація, Липнева монархія), змальовано портрети Мірабо і Лафаєта, Талейрана і Наполеона, описано Ніагарський водоспад і швейцарські Альпи, Лондон 1794-го, Рим 1829-го і Париж 1830 року…
📚 Читайте "Замогильні записки" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Замогильні записки", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Подаючи iй руку, щоб провести до карети, я запитав, де вона живе. Шарлотта тремтiла, i я притиснув ii руку до свого серця.
Назавтра я вирушив до ледi Салтон; вона була сама. Ми зараз же заходилися, перебиваючи, розпитувати одне одного. «А пам’ятаете?» – i за цими запитаннями поставало цiле життя. З кожним «А пам’ятаете?» ми вдивлялися одне в одного; ми шукали на наших обличчях слiди часу, якi невблаганно вiдмiрюють вiдстань вiд початковоi точки i позначають довжину пройденого шляху. Я запитав Шарлотту: «Як ваша матуся повiдомила вам, що…» Шарлотта зашарiлася i жваво перебила мене: «Я приiхала до Лондона, щоб просити вас потурбуватися про дiтей адмiрала Салтона: старший хотiв би поiхати до Бомбея.
– Ах, панi! – вигукнув я, – про що ви говорите? Яка зрадливiсть долi! Ви привiтно приймали за родинним столом бiдного вигнанця, ви не були глухi до його страждань, ви, очевидно, сподiвалися звеличити його до почесного звання, про яке вiн не мiг i мрiяти, – i от сьогоднi ви в своiй вiтчизнi просите його протекцii.
– Здаеться, ви нiтрохи не змiнилися, навiть не постарiли, – заперечила Шарлотта. – Коли ми вдома говорили про вас за вашоi вiдсутностi, я завжди називала вас мiлордом; менi здавалося, що ви заслуговуете на це звання: хiба не були ви для мене немов чоловiком, my lord and master, моiм паном i повелителем?
Коли моя чарiвна спiврозмовниця вимовляла цi слова, в нiй було щось вiд мiльтонiвськоi Єви: вона не вийшла з лона iншоi жiнки; краса ii мала на собi ознаку божественноi десницi, що створила ii.
Я поспiшив до пана Каннiнга i лорда Лондондеррi; за одне нещасне мiсце вони почали манiритися, як роблять це i у Францii, але пообiцяли допомогти, як обiцяють i при французькому дворi. Я вiдзвiтував ледi Салтон про своi клопотання. Я приходив до неi тричi: коли прийшов учетверте, вона оголосила, що повертаеться до Бангею. Останне побачення було болiсним.





