На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Записки в узголів’ї» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Записки в узголів’ї

Автор
Дата выхода
27 декабря 2015
🔍 Загляните за кулисы "Записки в узголів’ї" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Записки в узголів’ї" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сей-шьонаґон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сей-шьонаґон (966 – 1017) – відома японська письменниця. Її «Записки в узголів’ї» – один з кращих творів доби Хейан (794 – 1185), написаний у жанрі дзуйхіцу – філософського ліричного есе, сповіді. Особливістю цього оригінального есеїстичного жанру літератури середньовічної Японії була необмежена свобода авторського письма, без будь-якого заздалегідь складеного плану – своєрідне «слідування пензлю», коли автор записував в окремих, не пов’язаних єдиним стилем, темою та сюжетом розділах (данах) особисті переживання, почуття, емоції, різноманітні роздуми, власні філософські міркування, цікаві спостереження тощо. Перекладений багатьма мовами, цей геніальний твір «золотої доби» японської класичної літератури вже понад тисячу років викликає захоплення багатьох поколінь читачів у всьому світі, до числа яких відтепер мають змогу долучитися й українці.
📚 Читайте "Записки в узголів’ї" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Записки в узголів’ї", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Особливо сумно це в день зустрiчi весни.
Також сумно, коли до листа, який прислали з провiнцii, не доклали якогось гостинця. Якщо отримуеш листа зi столицi, то можна хоча б дiзнатися, що вiдбуваеться в краiнi.
Також прикро, коли на лист, який ти писала з таким старанням, чекаеш вiдповiдi i думаеш, що вже сьогоднi вiдповiдь ну точно прийде, але посильний все нiяк не приходить, а коли вiн нарештi прийшов, то бачиш, що в руках у нього твiй же лист, але в жахливому станi: кiнцi листа пом’ятi, папiр потертий, а риска, яку ставиш, щоб його нiхто не вiдкрив, – взагалi стерта.
Сумно також, коли чекаеш на когось, навiть посилаеш за ним екiпаж, а його все немае й немае, потiм, нарештi, чуеш стук колiс, вибiгаеш на вулицю, а в повозцi нiкого, мовляв: «Не було нiкого вдома. Сказали, що вони кудись поiхали», – та вiдводять бика в стiйло.
Або ж таке: зять, якого прийняли до сiм’i, раптом перестае навiдуватися до своеi дружини.
Або ж прикро, коли годувальниця дитини каже, що вiдiйде на деякий час, а сама потiм не повертаеться до ночi. Як же хочеться, щоб вона швидше прийшла!
А як же сильно чекае чоловiк свою кохану.
А як сумно дiвчинi, коли вона чекае коханого всю нiч, потiм пiд ранок вона чуе, як ii кличуть, але прийшов не той, на кого вона так довго чекала.
Бувае ще й таке, коли цiлитель обiцяе вигнати злого духа, з усiх сил вiн робить вигляд, що дiйсно намагаеться це зробити, верещить, як цикада, але зовсiм не видно, щоб вiдбувалися якiсь змiни. Уся родина в зборi, i всi починають сумнiватися, що це допоможе. Цiлитель уже двi години щось робить, уже й сил у нього немае, а потiм раптом каже хворому: «Вставай, сьогоднi захисник з небес не прийшов», – та й забирае чотки. «А-а, все марно!» – каже вiн, куйовдить свое волосся, перебирае його з потилицi на лоба та й лягае трохи вiдпочити.
Людина, яка цього року знову не отримала звання у днi, коли призначаються правителi. Усi думають, що цього разу чоловiк обов’язково отримае посаду, його приiхали пiдтримати люди, якi прислуговували йому. Лише й видно, як приiжджають екiпажi. Кожний хоче супроводжувати свого хазяiна, коли вiн пiде до храму, отримавши посаду. Всi iдять, п’ють.





