На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Записки в узголів’ї» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Записки в узголів’ї

Автор
Дата выхода
27 декабря 2015
🔍 Загляните за кулисы "Записки в узголів’ї" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Записки в узголів’ї" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сей-шьонаґон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сей-шьонаґон (966 – 1017) – відома японська письменниця. Її «Записки в узголів’ї» – один з кращих творів доби Хейан (794 – 1185), написаний у жанрі дзуйхіцу – філософського ліричного есе, сповіді. Особливістю цього оригінального есеїстичного жанру літератури середньовічної Японії була необмежена свобода авторського письма, без будь-якого заздалегідь складеного плану – своєрідне «слідування пензлю», коли автор записував в окремих, не пов’язаних єдиним стилем, темою та сюжетом розділах (данах) особисті переживання, почуття, емоції, різноманітні роздуми, власні філософські міркування, цікаві спостереження тощо. Перекладений багатьма мовами, цей геніальний твір «золотої доби» японської класичної літератури вже понад тисячу років викликає захоплення багатьох поколінь читачів у всьому світі, до числа яких відтепер мають змогу долучитися й українці.
📚 Читайте "Записки в узголів’ї" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Записки в узголів’ї", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Безоднi
Безодня Кашiко – безодня страхiття. Цiкаво, в якi ж надра цiеi безоднi заглянув той, хто так назвав це мiсце.
Безодня Наiрiсо: хтось когось попереджав, мовляв: «Не заходь!».
Безодня з красивою назвою Аоiро – «Бiрюзова вода» – одяг такого кольору дуже личив би молодим куродо.[30 - Куродо – придворний шостого рангу (найнижчим вважався восьмий, найвищим – перший). Посада не дуже висока, та багато хто прагнув отримати саме ii, оскiльки куродо прислуговували iмператору, що вiдкривало гарнi можливостi для подальшого пiдвищення при дворi.
А також безодня Іна – «Немае».
Безодня Какуре – «Ховайся!», Нодзокi – «Що там?», Тама – «Інколи» – усi вони незвичайнi.
16. Моря
Гарне море з прiсною водою. Море ж iз солоною водою – це море Йоса.
Чудове море також в Ісе.
17. Імператорськi гробницi
Гробниця Угуiсу – «Соловей», гробниця Кашiвабара – «Дубовий гай», гробниця Аме – «Небо». Гарнi вони всi.
18. Переправи
Переправи Шiкасуга, Мiдзухашiно – «Водяний мiст» – також прекраснi.
19. Будiвлi
Ворота Лiвоi гвардii.
Чудовi також палаци Нiджьо, Ічiджьо.
А також палаци Сомедоно-но мiя, Сегаi, Мiкаi, Сугавара-но-iн, Рейдзей-iн, То-iн, Ононо, Кобаiдо-но, Агата-но iдо, Тосанджьо, Корокуджьо-iн.
20. У пiвнiчно-схiднiй частинi палацу Сейрьоден
У пiвнiчно-схiднiй частинi палацу Сейрьоден[31 - Палац Сейрьоден – «Чистий i прохолодний», палац, де зазвичай мешкав iмператор.
Оскiльки iмператор був якраз в опочивальнi своеi дружини, то дайнагон зайняв мiсце перед опочивальнею на вузенькому дерев’яному помостi та почав доповiдати про своi справи.





