На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сто днів. Левіафан (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сто днів. Левіафан (збірник)

Автор
Дата выхода
30 ноября 2016
🔍 Загляните за кулисы "Сто днів. Левіафан (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сто днів. Левіафан (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Йозеф Рот) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Йозеф Рот (1894, Броди, Галичина – 1939, Париж) – австрійський письменник і журналіст, один з найвизначніших німецькомовних авторів першої половини ХХ століття, чиї твори увійшли до скарбниці світової літератури. Більшість його романів екранізовано.
«Сто днів» (1935) – єдиний історичний твір письменника, де на тлі вбивчого безумства імператора Наполеона I подано разюче зображення трагедії малої людини, – а водночас і цілого покоління! – що беззастережно вірила в проголошені ідеали.
«Левіафан» (1940) – один з останніх творів Йозефа Рота, що вийшов друком уже після смерті автора й зображує нині втрачений світ єврейських громад Галичини та Східної Європи.
📚 Читайте "Сто днів. Левіафан (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сто днів. Левіафан (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Чув iхню швидку i тверду ходу. То була дивовижна, проворна й переможна хода французiв, ритм швидких, смiливих нiг, що ходили по шляхах половини свiту: бравих нiг, нiг iмператорських солдатiв, ще кориснiших i потрiбнiших, нiж iхнi руки.
У такi хвилини iмператор iз пожадливою втiхою дослухався до вигукiв «Хай живе iмператор!». Із радiстю в серцi знову сiдав за стiл перед картами i червоним, кривавим олiвцем там i там ставив цифри. Вони означали: горiлка, конi, воли, вози, гармати, солдати, – солдати, що саме йшли повз палац i гукали: «Хай живе iмператор!»
XVI
Імператор давно вже не бачив матерi.
Незграбно, просто i гiдно мати сидiла в широкому фотелi в затемненiй кiмнатi. Вона любила прохолоднi сутiнки, темно-червонi важкi завiси на зачинених вiкнах, лагiдну захисну тишу замкненого дому з грубими стiнами. Мати була стара i вже не витримувала буяння лiтнього сонця.
Син прийшов до матерi перед обiдом. Вiн, здавалося, принiс частку насиченоi сяйливоi спеки, що панувала сьогоднi в мiстi. Серед лагiдних темно-червоних, ледь пронизаних сонцем тiней, якi виповнювали кiмнату, його бiлi, мов снiг, туго напнутi штани полискували занадто яскраво, мало не обпiкаючи очi. Імператор приiхав верхи, його остроги видавали вишуканий, але недоречний i прикрий у цiй кiмнатi дзенькiт. Вiн нахилився, поцiлував руку матерi й зачекав, поки вона поцiлуе його в голову, в нахилене тiм’я.
– Сину, сядь! – проказала нарештi стара жiнка. Імператор випростався, але й далi стояв, не вiдступаючи вiд матерi. Вона не знала, що тримае його на ногах: шанобливiсть чи нетерпiння. Вона знала свого сина. Вiн був не менш шанобливий, нiж нетерплячий. – Сядь, мiй сину! – повторила вона, i син послухався.
Вiн сидiв прямо перед матiр’ю, якраз навпроти вiкна, на його обличчi вiдображувалися темно-червонi, пронизанi сонцем завiси.
Мати обернулася до сина всiм тiлом. Довгу мить спостерiгала його. Імператор вiдчував погляд ii вiдкритих ясних очей, дав матерi перевiрити себе. Та й вiн вивчав ii старе обличчя, великi гарнi вуста, гладеньке чоло, де не проступила ще жодна зморшка, тверде пiдборiддя i гарний прямий нiс.








