На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Страта двійника (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Страта двійника (збірник)

Автор
Дата выхода
15 апреля 2017
🔍 Загляните за кулисы "Страта двійника (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Страта двійника (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции () и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Кшиштоф Зануссі (нар. 1939 р.) – видатний польський режисер, сценарист і письменник, лауреат багатьох кінофестивалів – Каннського (1980), Венеційського (1982 і 1984), ХХІІ Московського (2000) та ін., володар численних призів, серед яких – премія ім. Параджанова «за внесок у світовий кінематограф» на Єреванському міжнародному кінофестивалі (2005). У видавництві «Фоліо» вийшли друком книжки Зануссі «Час помирати» (2013) та «Стратегії життя, або Як з'їсти тістечко і далі його мати» (2015).
До видання увійшли чотири п’єси Кшиштофа Зануссі, вперше перекладені українською. Кожна з них являє собою спробу художнього розв’язання тієї чи іншої непростої морально-філософської дилеми. Це може бути чесність проти лжі, як-от у «Неприступній», людська гідність проти підлості, як у «Передплаченому милосерді», вибір між любов’ю земною та небесною, як у «Внутрішніх голосах», чи між сумлінням та ілюзією вседозволеності, як у «Страті двійника». Загальнолюдська проблематика, порушена в цих творах, не залишить байдужим навіть найвибагливішого читача-інтелектуала, а гострі діалоги, влучно виписані антагоністичні характери і вправна драматургія спонукають замислитися над постановкою п’єс Кшиштофа Зануссі на українській театральній сцені.
📚 Читайте "Страта двійника (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Страта двійника (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
За дверима чути смiх.
Молодик майже припадае вухом до дверей.
Жiночий голос (пiсля павзи): Вибачте, але я не ходжу на закупи. Нам усе привозять… Але ви, здаеться, збиралися телефонувати.
Вiн: Так… Перепрошую. Я трохи не при собi.
Вiн пiдходить до столика з телефоном. Набирае номер, якийсь час чекае вiдповiдi; не дочекавшись, кладе слухавку. Пiдводиться. Знову ходить.
Жiночий голос: Досi зайнято?
Вiн: На жаль, так.
Жiночий голос: Невже у вас лише один знайомий?
Вiн: У цьому мiстi – так.
Жiночий голос: Можете викликати таксi. Так буде швидше.
Вiн (робить глибокий вдих, наче перед стрибком у воду): Будь ласка, не бiйтеся! (Пiдходить ближче до дверей.) Я нiчого не вкраду i нiчого не зiпсую в цьому прекрасному домi. Ви не матимете жодних прикрощiв. За п’ятнадцять хвилин я зникну!
Дверi прочиняються. На порозi стоiть жiнка в халатi – висока, струнка, досi вродлива, попри те що iй уже понад п’ятдесят.
Вона: Хотiлося б у це вiрити…
Вiн (ображено): Не розумiю, в чому ви мене пiдозрюете?
Вона: О, нi в чому такому… Просто до цього будинку вже давно нiхто не навiдувався.
Вiн: Тодi ви мали б радiти. (Пiдносить слухавку, набирае номер, чекае i, наче змирившись, знову кладе ii.) Сподiваюся, ви не матимете прикрощiв.
Вона: Із чим?
Вiн: Із панею.
Вона: Вас цiкавить панi?
Вiн: Знов за рибу грошi… (Зiтхае.) Нi.
Вона: Навiть якщо вона – це я?
Вiн (опустивши погляд): Чесно кажучи, так я i думав.
Вона: Але нiяк не дали по собi знати.
Вiн: Але ж ви хотiли зберегти iнкогнiто.
Вона: Чому ви вiдводите очi? (Пiдходить ближче до нього.) Почуваетеся винним?
Вiн: Так. Я порушив ваш спокiй.
Вона: Ви iронiзуете чи говорите всерйоз?
Вiн: Усерйоз. Я порушив дещо бiльше, нiж спокiй. Я порушив вашу самотнiсть.
Вона: Звiдки ви знаете, хто я така?
Вiн: Прочитав на хвiртцi. І впiзнав голос. Я чув його по телевiзору.
Вона: Що це була за передача?
Вiн: Інтерв’ю з вами.
Вона: Коли?
Вiн: Рокiв зо три тому. Ще ваш чоловiк був живий.
Вона: І ви запам’ятали мiй голос?.. Ви забагато про мене знаете.
Вiн: Усi знають. Кожен, хто читае газети. А я ж бачив i фiльми за вашою участю… (Знову хапаеться за пошкоджену руку.)
Вона (раптово змiнюючи тему): Як ваша рука?
Вiн: Болить трохи. Марничка…
Вона: А що ви робили в нашому районi?
Вiн: Фотографував.







