На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «40 днів Муса-Дага» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
40 днів Муса-Дага

Автор
Дата выхода
05 мая 2017
🔍 Загляните за кулисы "40 днів Муса-Дага" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "40 днів Муса-Дага" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Франц Верфель) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Відомий австрійський поет, романіст і драматург Франц Верфель (1890–1945) народився в заможній єврейській родині у Празі (на той час Австро-Угорщина). Вчився в університетах Праги, Лейпцига, Гамбурга. У 1915–1917 рр. воював у лавах австрійської армії на російському фронті. У 1929 р., подорожуючи Сирією, Верфель відвідав у Дамаску килимову фабрику, де побачив сотні виснажених, обірваних дітей вірменських біженців. Це спонукало його написати роман «40 днів Муса-Дага», щоб розповісти європейському читачеві про геноцид вірменського народу в Османській імперії 1915–1916 рр. В основу твору покладено реальні історичні події. Не можна без хвилювання читати про випробування, які випали на долю вірменів, зокрема головного героя Габріеля Багратяна – людини з європейською освітою, колишнього офіцера турецької армії, одруженого з француженкою, який, так уже судилося, раптом опинився на своїй батьківщині у найжахливіші часи…
📚 Читайте "40 днів Муса-Дага" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "40 днів Муса-Дага", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Дехто з невiрних навiть стверджував, нiби цей халамидник за бакшиш вiд уряду сам себе так старанно вiддубасив. Але жарти вбiк, хлопець i справдi лежав, добряче покалiчений, у вуличнiй канавi. Й отже, бажаний привiд з’явився. Мюдiри та нижнi чини ходили з непроникним виглядом, заптii тепер патрулювали по двое, i Назарет Чауш цього разу отримав не запрошення вiд каймакама, а повiстку з викликом.
Каймакам поскаржився, що пiдступи революцiонерiв набувають загрозливих розмiрiв. Його начальники, особливо мутесарiф Мараша, вимагають вжити рiшучих заходiв.
– Це ж для мухтара – дрiбна справа: в iнтересах вiрменського мiллету видати владi кiлькох бунтiвникiв i злочинцiв, iз тих, хто ховаеться в околицях i мало не в самому мiстi.
І ось тут-то розумний чоловiк i попався на гачок до дурня. Йому б сказати: «Ефендi! Я вiддаю себе в повне розпорядження його ясновельможностi мутесарiфа i твое.
– Менi нiчого не вiдомо про злочинцiв i революцiонерiв, ефендi.
– То ти не можеш менi назвати те мiсце, де ховаеться це бидло, що серед бiлого дня нападае на чесних людей, османських громадян?
– Оскiльки я не ручкаюся iз набродом, то i не знаю його мiсцеперебування.
– Шкода. Але найгiрше, що ти в п’ятницю ввечерi приймав у себе в будинку двох таких державних злочинцiв.
Назарет Чауш звiв два понiвечених подагрою пальцi i присягнув, що це неправда.
– Знаеш що, мухтаре? У мене е прохання до тебе. Менi ця метушня з вами починае набридати. Я мирний чоловiк, а не полiцiйна нишпорка. Знiми з мене цей тягар. Прошу тебе, iдь у Мараш, поспiлкуйся з мутесарiфом сам. Ти – батько мiста, вiн – вiдповiдальна особа. Мiй рапорт про те, що трапилося, – у нього пiд рукою.
– Це наказ, ефендi?
– Я ж кажу тобi, це мое особисте прохання. Ти можеш його вiдхилити, але мене б це засмутило.
Каймакам вважав, що таким чином виграе подвiйно: позбудеться Чауша, не муситиме запроторити його до в’язницi особисто й одночасно передасть у руки мутесарiфа найзначнiшу особу в мiстi.
Назарет Чауш довго мiзкував. Зморшки зорали його чоло. Гiсть устав, важко спираючись на костур.









