На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «40 днів Муса-Дага» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
40 днів Муса-Дага

Автор
Дата выхода
05 мая 2017
🔍 Загляните за кулисы "40 днів Муса-Дага" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "40 днів Муса-Дага" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Франц Верфель) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Відомий австрійський поет, романіст і драматург Франц Верфель (1890–1945) народився в заможній єврейській родині у Празі (на той час Австро-Угорщина). Вчився в університетах Праги, Лейпцига, Гамбурга. У 1915–1917 рр. воював у лавах австрійської армії на російському фронті. У 1929 р., подорожуючи Сирією, Верфель відвідав у Дамаску килимову фабрику, де побачив сотні виснажених, обірваних дітей вірменських біженців. Це спонукало його написати роман «40 днів Муса-Дага», щоб розповісти європейському читачеві про геноцид вірменського народу в Османській імперії 1915–1916 рр. В основу твору покладено реальні історичні події. Не можна без хвилювання читати про випробування, які випали на долю вірменів, зокрема головного героя Габріеля Багратяна – людини з європейською освітою, колишнього офіцера турецької армії, одруженого з француженкою, який, так уже судилося, раптом опинився на своїй батьківщині у найжахливіші часи…
📚 Читайте "40 днів Муса-Дага" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "40 днів Муса-Дага", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Всi войовничi нацii – не тiльки османська – миряться з поразкою, якщо вона завдана однаково сильним iз ними супротивником. Але бути побитим представниками раси, чужоi вiйськовому iдеалу, книжниками, гендлярами та ремiсниками, цього душа воiна нiколи не подаруе. Таким чином, новому уряду вiд старого дiстався у спадок i ганебний спогад про поразку в Зейтунi, i люта ненависть. А де, як не на великiй вiйнi, випаде нагода помститися? У Туреччинi були проголошенi закони военного часу i надзвичайний стан. Бiльшiсть молодi пiшла на фронт або перебувала в казармах, на околицях.
Вiйта Зейтуна звали Назарет Чауш. Це був типовий вiрменський горянин. Худий, сутулий, блiдий, горбоносий, iз пишними вусами. Чоловiк нездоровий i вже немолодий, вiн довго вiдмовлявся вiд покладеноi на нього вiдповiдальностi. Майбутне пахло горiлим, вiн це вiдчував.
А загалом урядник так само мало замишляв щось погане проти Туреччини, як i iншi зейтунцi-вiрмени. Туреччина одвiку була долею вiрменськоi нацii. Із землею, на якiй живеш, iз повiтрям, яким дихаеш, не посваришся. Чауш не тiшився дитячими мрiями про звiльнення, бо вибiр мiж султанською та царською iмперiями був важкий, та врештi-решт i неможливий. Назарет погоджувався з афоризмом, який свого часу був популярним серед вiрменiв: «Краще фiзична загибель у Туреччинi, нiж духовна смерть у царськiй Росii».
Таким чином, тактика щодо турецькоi влади була зумовлена завчасу. В очах зейтунцiв Чауш був утiленням справжнього вождя, тому i вдалося йому пiдпорядкувати iх залiзнiй дисциплiнi. Якийсь час жодних iнцидентiв усупереч таемним задумам адмiнiстрацii не було. Кровожерлива вiйськово-медична комiсiя визнала калiк i хворих придатними до вiйськовоi служби – нехай! Вони i оком не змигнули, пiшли у вiйсько.









