На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «40 днів Муса-Дага» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
40 днів Муса-Дага

Автор
Дата выхода
05 мая 2017
🔍 Загляните за кулисы "40 днів Муса-Дага" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "40 днів Муса-Дага" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Франц Верфель) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Відомий австрійський поет, романіст і драматург Франц Верфель (1890–1945) народився в заможній єврейській родині у Празі (на той час Австро-Угорщина). Вчився в університетах Праги, Лейпцига, Гамбурга. У 1915–1917 рр. воював у лавах австрійської армії на російському фронті. У 1929 р., подорожуючи Сирією, Верфель відвідав у Дамаску килимову фабрику, де побачив сотні виснажених, обірваних дітей вірменських біженців. Це спонукало його написати роман «40 днів Муса-Дага», щоб розповісти європейському читачеві про геноцид вірменського народу в Османській імперії 1915–1916 рр. В основу твору покладено реальні історичні події. Не можна без хвилювання читати про випробування, які випали на долю вірменів, зокрема головного героя Габріеля Багратяна – людини з європейською освітою, колишнього офіцера турецької армії, одруженого з француженкою, який, так уже судилося, раптом опинився на своїй батьківщині у найжахливіші часи…
📚 Читайте "40 днів Муса-Дага" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "40 днів Муса-Дага", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Через вiйну в Дарданеллах?
– Нi, не тому.
Обличчя старого стало непроникним. Вiн нiби прислухався до свого внутрiшнього голосу, перш нiж знову озвався:
– Нiхто не може знати, наскiльки далеко зайде уряд. Але достовiрно одне: першими постраждають iменитi та видатнi люди вашого народу. І в цьому випадку доноси й арешти почнуться саме в столицi.
– Ти таке припускаеш, чи в тебе е якась iнформацiя, щоб застерiгати мене?
Ага опустив вервечку в широкий рукав своеi хламиди.
– Я знаю точно.
Самовладання покинуло Габрiеля. Вiн схопився.
– Що ж нам робити?
Слiдом за гостем чемно пiдвiвся i господар.
– Якщо дозволиш дати тобi пораду, я б сказав: повертайся додому в Йогонолук, живи там у мирi i чекай. За таких обставин ти не знайшов би мiсця, приемнiшого для себе та сiм’i.
– Жити там у мирi? – iронiчно повторив Габрiель. – Та це ж уже в’язниця!
Рiфат Берекет вiдвiв погляд, його дратував цей занадто гучний голос у його тихому селамлiку.
– Маеш зберiгати холодне серце.
Габрiеля розсердила барвиста вульгарнiсть цiеi теологii i, нехтуючи всiма правилами етикету, вiн перестав стримуватися:
– Найжахливiше, що це – поза досяжнiстю, з цим неможливо боротися!
Ага пiдiйшов до зневiреного гостя i мiцно стиснув його руки.
– Не забувай, друже, що нечестивцi з того «Комiтету» представляють лише незначну меншiсть. Наш народ – дуже добрий. І якщо все ж десь проливаеться кров, то в цьому ви виннi не менше за них. До того ж в текке, в монастирях, живе чимало божих людей. Невпинно вправляючись у святому зикрi, вони змагають за чистоту майбутнього.
Маленькi руки старого мали особливу силу, вони заспокоювали.
– Ти маеш рацiю, я тебе послухаю. Найкраще для нас – принишкнути в Йогонолуку i не рушати з мiсця до кiнця вiйни.
Але ага не випускав рук гостя.
– Пообiцяй менi нiчого не розповiдати про все це вдома.









