На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Брама Расьомон (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Брама Расьомон (збірник)

Автор
Дата выхода
16 октября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Брама Расьомон (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Брама Расьомон (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рюноскэ Акутагава) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Рюноске Акутаґава (1892–1927) – один із найпопулярніших у Європі японських письменників, визнаний майстер традиційного для Японії короткого оповідання. У новелах і есеях, що містить ця книжка, він досліджує рух душі людини, проходячи через біль, не прихований навіть маскою гумору: «У мене немає совісті. У мене є тільки нерви…» Погляди письменника парадоксальні, судження – несподівані. Химерне переплетіння вигадки й реальності, м’яка іронія та лаконізм – характерні риси літературного стилю Агутаґави. Він подарував світу свіжий погляд на забуті сюжети старовинних хронік, середньовічних притч, довівши багатьом поколінням читачів, що людська природа незмінна, а безодня людської душі темна й небезпечна.
📚 Читайте "Брама Расьомон (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Брама Расьомон (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
] вислати йому назустрiч до Такiсiми людей, та з ними пригнати двох коней пiд сiдлами». Запам’ятала?
З останнiм словом вiн раз струсонув лисицю й закинув ii далеко в кущi. Слуги, що на той час уже наздогнали iх, iз реготом заплескали в долонi й заволали iй услiд: «Гайда! Гайда!» Звiрок, маючи шкурку кольору опалого листя, втiкав скiльки духу, не розбираючи дороги серед камiння та корiння дерев. Із того мiсця, де стояли люди, все було видно як на долонi, тому що звiдси якраз рiвнина починала плавно знижуватися й переходила в русло висохлоi рiки.
– Чудовий посланець, – промовив гоi.
Вiн iз наiвним захватом i побожною шанобливiстю дивився знизу вгору на обличчя цього дикого воiна, який навiть лисицю обводить навколо пальця. Про те, в чому полягае вiдмiннiсть мiж ним i Тосiхiто, вiн не мав часу подумати. Вiн лише чiтко вiдчував, що межi, в яких владарюе воля Тосiхiто, дуже широкi й його власна воля також тепер перебувае в них i мае свободу настiльки, наскiльки це дозволяе воля Тосiхiто… Лестощi в таких обставинах народжуються, видно, зовсiм природним чином.
Вiдкинута лисиця клубком скотилася вниз по схилу, спритно прослизнула мiж камiнням через русло пересохлоi рiки й по дiагоналi винеслася на протилежний схил. На бiгу вона обернулась. Самураi, що спiймали ii, все ще височiли на своiх конях на гребенi далекого схилу.
Лисиця озирнулася знову й вихором понеслася крiзь заростi сухоi трави.
* * *
Як i передбачалося, наступного дня в час Змii мандрiвцi пiд’iхали до Такасiми. Це було тихе село бiля вод озера Бiва, декiлька солом’яних дахiв, розкиданих там i сям пiд похмурим, не таким, як учора, затягнутим хмарами небом.
– Поглянь туди. Нас зустрiчають моi люди.
Гоi поглянув – дiйсно, мiж соснами з берега до них поспiшали двадцять-тридцять людей верхових i пiших, з рукавами, що розвiвалися на зимовому вiтрi, ведучи в поводi двох коней пiд сiдлами.











