На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Брама Расьомон (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Брама Расьомон (збірник)

Автор
Дата выхода
16 октября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Брама Расьомон (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Брама Расьомон (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рюноскэ Акутагава) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Рюноске Акутаґава (1892–1927) – один із найпопулярніших у Європі японських письменників, визнаний майстер традиційного для Японії короткого оповідання. У новелах і есеях, що містить ця книжка, він досліджує рух душі людини, проходячи через біль, не прихований навіть маскою гумору: «У мене немає совісті. У мене є тільки нерви…» Погляди письменника парадоксальні, судження – несподівані. Химерне переплетіння вигадки й реальності, м’яка іронія та лаконізм – характерні риси літературного стилю Агутаґави. Він подарував світу свіжий погляд на забуті сюжети старовинних хронік, середньовічних притч, довівши багатьом поколінням читачів, що людська природа незмінна, а безодня людської душі темна й небезпечна.
📚 Читайте "Брама Расьомон (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Брама Расьомон (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Одначе князь раптом вiдчув, що йому треба вiдлучитися з великоi нужди, i тепер уже монах Курокi Кансай провiв його до вбиральнi. Справивши нужду, Хосокава вийшов до напiвтемноi вмивальнi й почав мити руки. В ту ж мить хтось iз криком накинувся на нього ззаду. Хосокава обернувся, й одразу перед ним мигнуло лезо меча й устромилося йому в лоба. Кров застувала князю очi, i вiн не мiг розгледiти лице зловмисника, а той продовжував завдавати йому все нових ран. Врештi Хосокава похитнувся i впав на галерею, а вбивця, кинувши свого меча, зник у невiдомому напрямку.
Монах Курокi Кансай, який супроводжував Хосокаву, охоплений жахом, утiк i десь заховався, тому в палацi не зразу дiзналися про те, що сталося. Лише через деякий час такий собi Хомма Садагаро iз служби двiрцевоi охорони по дорозi з вартiвнi до кiмнати для челядi виявив пораненого Хосокаву. Вiн не гаючись доповiв про це своему начальнику. Той примчав на мiсце подii разом iз начальником загону охоронцiв Куге Дзембеем i керiвниками варти Цутидою Хан’емоном i Комодою Нiемоном.
Коли пораненого пiдняли, неможливо було встановити, хто вiн такий – i лице, i тiло його перетворилися на криваве мiсиво. Хтось нахилився над нещасним, попрохавши його назвати себе, – й тодi поранений ледве чутно промовив: «Князь Хосокава, правитель Еттю». Потiм його запитали: «Хто на вас напав?» – але Хосокава переривчастим голосом повiдомив тiльки, що це був «чоловiк у парадних шатах».











