На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чорт зна що. У кігтях Хапуна» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чорт зна що. У кігтях Хапуна

Автор
Дата выхода
10 декабря 2019
🔍 Загляните за кулисы "Чорт зна що. У кігтях Хапуна" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чорт зна що. У кігтях Хапуна" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антология) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга «Чорт зна що. У кігтях Хапуна» – унікальна антологія, присвячена найпопулярнішому персонажеві української мітології – чортові. Тут представлені найцікавіші твори нашої літератури, де діє ця лиха, хитра, підступна, а деколи кумедна, добродушна і навіть добра істота, яка інколи ще й здатна на шляхетні вчинки і палке кохання.
До неї увійшли середньовічні апокрифи та житія святих, моторошні оповіді отців церкви XVI–XVIII ст.: Петра Могили, Стефана Яворського, літописця Самійла Величка, оповідання класиків – Олекси Стороженка, Володимира Короленка, Наталени Королевої, сучасних авторів – Емми Андієвської, Володимира Єшкілєва та багатьох інших. Чимало творів перекладені зі староукраїнської, російської, польської та латинської мов.
Багатюща спадщина української літератури, часто-густо присипана порохом сторіч, ув’язнена у малодоступні часописи й рукописи, чекає на своє друге народження.
📚 Читайте "Чорт зна що. У кігтях Хапуна" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чорт зна що. У кігтях Хапуна", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
1920 р. емiгрував до Польщi. Закiнчив 1929 р. Познанський унiверситет, 1931 р. – курси вiйськових лiкарiв у Варшавi. Очолював лiтературну групу украiнських поетiв «Танк». 1943 р. повернувся в Украiну, працював лiкарем у Яворовi. Арештований органами НКВС i страчений 20.VІІІ.1944 р., в с. Бунiв Яворiвського повiту на Львiвщинi.
Автор поетичних збiрок «Свiтлiсть» (1925), «Суворiсть» (1931), «Вiрую» (1938), iсторичного роману «Козаки в Московii» (1935), кiлькох збiрок оповiдань та публiцистичних праць «Союз визволення Украiни», «Королiвство Киiвське по проекту Бiсмарка», «Гетьман Іван Мазепа» (всi – 1917), «Бiй за украiнську лiтературу» (1936), книг iз медицини «Фiтотерапiя» (1933), «Цiлющi рослини в давнiй i сучаснiй медицинi» (1937), «Лiки пiд ногами» (1943).
Бiси i ловець
Архистратиг Михаiл метне ясним,
Метне ясним, а з того блиск i грiм,
Сизо-синi хмари розходяться кругами.
Архистратиг Михаiл б’еться з ворогами.
Ішов ловець,
Його силам кiнець,
Пiд деревом став: – Ох, Ти, Мати Божа,
І нiч, i дощ, i бездорiжжя, –
Тiльки перегрiмлюе-гримить
Ярослива блакить!
Став пiд деревом, глядить,
Дивиться – перебiгае
Там, де темний лiс, –
За бiсом бiс:
Один – товстий, пикатий, жовтозубий,
Витягае маснi губи, плямче, смокче,
Живiт показуе, слину розмазуе,
Все хотiв би iсти, iсти, iсти…
Другий – говорить без кiнця, лае всiх i отця,
Нечистоти скидае, проклинае, як грае,
Все чорним словом називае, блюе,
Все хотiв би очернити, змiсити, загнити…
Третiй – безчолий, товстопикий, розiгрiтий,
Широколапий, одноокий, лапи витягае,
Поживи теплоi шукае, душi i крови,
Все хотiв би душити, давити, приземнити…
Четвертий – тонконогий, в кущах потороча,
Тонкорукий, павутинний, мае тiльки очi,
На все гиддя дивився б i плямам молився б,
Все хотiв би найгiрше, що ганч, плюгавiше…
П’ятий – тiло одно, голе, бiле, що дише,
Безголове, любашне, дриготливе i мразне,
Аж трясеться, як вiй-солодiй, у трусiйствi, у потi,
Скрiзь шукае i п’е, мов смолу, насолоду…
Шостi – йдуть, колихаються, в’ють хороводи,
Все у них вiд вина пороздулось, пiднеслось, трясеться.
Очi синi, як нiс, i розтрiпану бороду смокче,
І втiка, ригае блювотиння винне довкола.











