На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чорт зна що. Запропаща душа» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чорт зна що. Запропаща душа

Автор
Дата выхода
10 декабря 2019
🔍 Загляните за кулисы "Чорт зна що. Запропаща душа" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чорт зна що. Запропаща душа" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антология) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга «Чорт зна що. Запропаща душа» – унікальна антологія, присвячена найпопулярнішому персонажеві української мітології – чортові. Тут представлені найцікавіші твори нашої літератури, де діє ця лиха, хитра, підступна, а деколи кумедна, добродушна і навіть добра істота, яка інколи ще й здатна на шляхетні вчинки і палке кохання.
Багато матеріалов упорядник розшукав у рідкісних виданнях, невідомих і недосяжних для широких кіл читачів, на яких тепер чекають несподівані і захоплюючі відкриття.
До книжки увійшли твори Іоаникія Галятовського, Левка Боровиковського, Олекси Стороженка, Пантелеймона Куліша, Ганни Барвінок, Юрія Винничука та багатьох інших. Чимало з них перекладено зі староукраїнської, російської, польської та латинської мов.
📚 Читайте "Чорт зна що. Запропаща душа" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чорт зна що. Запропаща душа", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Матусю моя! А чи далеко се буде вiд Ізюму?
– Рахуй сам – Бахчисарай в самiй серединi Кримського царства.
– Кримського царства! – вигукнув Явтух, сплеснувши руками.
– Таж це знову верстов iз тисячу буде, а може, й бiльше!
– Тисячу верстов?!
– Еге ж! Почекайте, то я вам усе розкажу.
– Нi-нi! Не говори так голосно, бо прокинеться наш наглядач. Краще залiзь в он ту скриню з одежею. Ми занесемо тебе в нашi покоi.
– Та хто ж ви такi? – спитав Явтух, скрутившись бубликом у скринi.
– Ми жiнки кримського хана! – вiдказали вони й почали вдягатись.
А небавом вже несли його в гарем. Коли Явтух вiдчув, що скриню опустили й вiдчинили, вiн встав i подивився довкола себе. Стiни гарему були оббитi червоним сукном. Вздовж стiн лежали круглi подушки. Дзеркало над коминком, оббите фольгою, вiдображало цiкавi обличчя красунь. Тремтяче свiтло лiхтаря з рiзнобарвних скелець лилося зi стелi, i легенький дим кадильницi, що стояла бiля зашторених дверей у сусiднiй покiй, стелився долiвкою.
– Який гарненький! – защебетали красунi по-татарському.
– Який страшний та вусатий! – вiдказали iм iншi вже по-нашому.
– Давайте, сестрички, зв’яжемо йому руки та вдягнемо в нашу одежу! Адже ж переодягли його десь козачки в спiдницю…
– Ой, та який же вiн смiшний! – хихотiли двi одалiски знову по-украiнському, плескаючи в долонi.
Явтух, заклавши руки за пояс, як i належиться ввiчливому парубковi, мовчки стояв перед ними…
Одна з жiнок попрохала його:
– Повесели нас своiми оповiдками. Розкажи, як ти сюди потрапив?
Прохання йому переклали.
– Та що ж я вам такого, панiматко, розкажу? Я ж, iй-богу, не знаю. Язик якось… той… не повертаеться.
– А от ми його пiдмажемо! – сказали дотепнiшi.
Та з тими словами йому наготували, мов хановi, кальян, посадили на м’якi подушки, поставили перед ним низенького столика, а на столика – великий тарiль з яблуками, виноградом i татарськими пiрниками.
– Почнемо з того, що… – почав Явтух…
І цiлiсiньку нiч розповiдав ханським жiнкам своi пригоди, наминаючи виноград, яблука й персики.
– Тепер уже все! Тепер уже я пiду звiдси!
– Як пiдеш? – спитали здивованi красунi.
– Та менi пора вже додому!
Лiхтар ледве блимав, i в покоi панував блiдий сутiнок.
– Але ж ти чудний! Ти ж сам казав, що звiдси до твоеi батькiвщини зо двi тисячi верст!
– І то правда! – згодився Явтух. – Але таки мушу йти.











