На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вода з каменю. Саксаул у пісках» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Литература 20 века. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вода з каменю. Саксаул у пісках

Автор
Дата выхода
26 мая 2020
🔍 Загляните за кулисы "Вода з каменю. Саксаул у пісках" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вода з каменю. Саксаул у пісках" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Роман Іваничук) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Роман Іваничук (1929—2016) – відомий український письменник, лауреат багатьох літературних премій, серед яких Національна премія України ім. Т. Шевченка. У його творчому доробку близько двадцяти історичних романів, якими письменник заповнює білі плями в нашій історії, розповідає про видатних українських діячів минулих років.
Роман «Вода з каменю» присвячений Маркіяну Шашкевичу (1811—1843) – українському поетові, релігійному та громадському діячеві, натхненникові національного пробудження Галичини, засновникові нової української літератури у Західній Україні. Автор розповідає, як Шашкевич захищав право на існування української мови, виступав за її рівноправність з польською мовою, робив усе, щоб зберегти рідну культуру. Його справу продовжив Іван Вагилевич (1811—1866) – герой роману «Саксаул у пісках».
📚 Читайте "Вода з каменю. Саксаул у пісках" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вода з каменю. Саксаул у пісках", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Та якоi псовоi мами я повинен воювати за iх Жеч у цьому повстаннi, коли там командують генерали, якi ще за останнього польського круля вже були поручиками?! Ти думаеш, що як iх начельний вудз[52 - Головний вождь.] називаеться Хлопiцький, то вiн вже й за хлопiв – свободу iм на тарiлочцi пiднесе?.. Фiглi! Я в дупi маю нашого татунця цiсаря, але й за польського аристократа не збираюся накладати своiм цилiндром. – Сухоровський з повагою дiткнувся двома пальцями до крисiв цилiндра, i здалося Йосиповi, що вiн бiльше ним дорожить, нiж головою.
Йосип усмiхнувся вiд цiеi думки i, таемниче поглядаючи на Мiхала, поволi всував до боковоi кишенi руку, довго там шубортав пальцями; Сухоровський спочатку байдуже i зверхньо спостерiгав вельми значущу мiну колеги-простака, який намагаеться чимось його здивувати, потiм почала в ньому перемагати цiкавiсть. Йосип витягнув учетверо складеного папiрця i, тицьнувши ним пiд нiс Мiхаловi, ховав до внутрiшньоi кишенi кацавейки. Маестатичнiсть Сухоровського вмить здимiла, вiн спiймав рукою ковалеве зап’ястя, листок випав на стiл.
– Що там? – спитав.
– Ти ж учений, сам прочитаеш, ще й менi розтлумачиш, хоч я вже й без тебе знаю, що не генерали, а простий люд приступив у Польщi до роботи. Недаром цi листки прийшли до нас – шевцiв, кравцiв, ковалiв, яких обложили додатковими податками, а не до таких комедiантiв, як ти.
За шинквасом дрiмала тлуста шинкарка. Враз загримотiли дверi, досередини увiйшов чорновусий офiцер у погонах з золотими тороками, шапцi-баранцi, у шинелi, перехрещенiй портупеями.
Шинкарка, звiсно, зрадiла гостевi, але, видно, ще й знала його, хоч вiйськова форма на ньому була чужинецька, – розпливлася в радiснiй усмiшцi.
– Яка честь, яка честь, пане полковник!
– С Новим годом, госпожа! – рикнув офiцер чужою, проте зрозумiлою мовою i попрямував до шинквасу. – Водочки, пожалуйста!
Ясьо, який давно замовк у кутку, затягнув смичком мелодiю австрiйського гiмну «Gott, behalte, Gott, besch?tze unser’n Kaiser, unser Land»[53 - Боже, збережи, Боже, захисти нашого цiсаря, нашу краiну (нiм.
Мiхал з Йосипом якийсь час придивлялися до чужинецького офiцера, потiм вiдвернулися, Сухоровський розгорнув листок.
– «Вiдозва до росiян», – прочитав уголос. Глипнув на Йосипа, хмикнув.









