На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Рубаї» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Рубаї

Автор
Дата выхода
26 мая 2020
🔍 Загляните за кулисы "Рубаї" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Рубаї" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Омар Хайям) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Омар Хайям (1048–1131) – видатний філософ, астроном і математик середньовічного Сходу, який також зажив слави як автор популярних чотиривіршів – рубаї. Його поезія просякнута вірою у безсмертний творчий людський розум. У бездоганних чотиривіршах Хайяма уміщається весь життєвий досвід людини: в них ідеться про сенс буття, про незахищеність людини перед лицем долі й часу, про чарівність швидкоплинних хвилин радості… Кожен читач знайде в його поезії щось своє, потаємне і ще не висловлене. Омар Хайям зробив жанр рубаї широко відомим і залишив нащадкам вічне послання, пронизане рідкісною свободою духу.
📚 Читайте "Рубаї" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Рубаї", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
До найвiрнiшого пригляньсь розумним оком —
I ворога в ньому зумiеш розпiзнати.
36
Що знаеш ти? Адже ти сам – нiщо!
Ти вiтер, дим, i весь твiй крам – нiщо!
З обох бокiв у тебе небуття,
Ти весь в ньому, ти й тут i там – нiщо!
37
Ми загубили все, що назбирали;
Нам кiгтi смертi серце роздирали;
Нiхто не повернувся з-за могили
Розповiсти про тих, що змандрували.
38
Вино й пихатому додолу шию гне,
Вузли розв’язуе, розплутуе складне.
Налий Іблiсовi[7 - Мусульманський ангел, проклятий Богом за те, що не вклонився Адамовi.
Двi тисячi разiв чолом землi сягне.
39
Ти вродою б затьмить Джемшiдiв келих мiг,
О чашнику! Кладу тобi життя до нiг.
Дрiбненька курява, очей моiх вiдрада,
Встае роями сонць вiд пiдошов твоiх!
40
Що Небо виграло, вдихнувши в мене душу?
Коли пiду я геть, що в свiтi я порушу?
Кого я не питав, нiхто не пояснив,
Чому я в свiт прийшов,
чому я зникнуть мушу.
41
Я не шукаю втiхи у винi,
Аж поки горе не налле менi;
В чужу сiльницю не вмочу я хлiба,
Аж поки серце не спряжу в вогнi.
42
Я за Джемшiдiв трон i черепка не дам.
Вино поживнiше за страви Марiам[8 - Мати Ісусова.].
Зiтхання вранiшне з грудей п’яницi краще,
Нiж довгi молитви, що мурмотiв Адхам[9 - Суфiйський шейх.].
43
До гончара недавно я забрiв,
Що з глини й Бога б вилiпить зумiв.
Та бачив я (слiпий хiба не бачив),
Що вiн не глину мне, а прах батькiв.
44
Як скажуть вам, що я лихий пияк,
Невiрний i найгiрший iз гуляк, —
Це правда. В кожного своя вподоба.
I в мене теж. Такий у мене смак!
45
Навiщо хмуриться i день у день журиться?
На цiм шляху тобi не трапиться криниця.
Не в наших-бо руках всi нашi справи.
Долi Скорися загодя – так мудрому годиться.
46
Цi трави, чашнику, що мерехтять у полi,
За тиждень схиляться i спорохнiють долi.
Тож наливай вина, збирай квiтки, бо швидко —
I не зоглядишся – як стануть луки голi.
47
Не з тих я, хто тремтить, коли в могилу гляне.
Той свiт надiйнiший за це життя обманне.
Дав душу в позику менi Господь – i я
Знов поверну ii, коли мiй строк настане.
48
Цей свiт – прихилище для звiрiв i людей,
Свiтань i сутiнкiв стобарвний мавзолей,
Нiкчемний залишок Джемшiдових бенкетiв,
Кiстки Баграмовi, що поглинае глей.











