На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дао де цзин» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Саморазвитие / личностный рост. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дао де цзин

Автор
Дата выхода
12 октября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Дао де цзин" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дао де цзин" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лао-цзы) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Дао де цзин» – головний трактат містичної традиції Стародавнього Китаю. Він справив величезний вплив не тільки на формування даосизму, а й на духовну культуру всього Стародавнього Сходу.
Творцем «Дао де цзин» традиційно називають головного вчителя даосизму – легендарного Лао-цзи. Вважається, що він був старшим сучасником Конфуція і вони навіть зустрічалися. Більшу частину свого життя Лао-цзи служив хранителем імператорського архіву за часів династії Чжоу. Вирішивши покинути людей, бо мудрець в них розчарувався, він на прохання начальника прикордонної застави, через яку покидав Китай, написав і залишив невеличку книжку «у п’ять тисяч слів». Це й був трактат про Шлях і Досконалість – «Дао де цзин».
📚 Читайте "Дао де цзин" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дао де цзин", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Подвиг здiйснений, слава стала, а сам сховався –
Ось Шлях Небесний.
Х
Пестуй душу, обiймай Єдине – можеш не втрачати iх?
Зосередь дух, прийди до м’якостi – можеш бути, як немовля?
Очищай таемне дзеркало – можеш бути без вади?
Люби народ, пильнуй лад у царствi –
можеш перебувати в недii?
Небеснi врата вiдчиняються та зачиняються –
можеш бути жiночним?
Осягай усе в чотирьох межах – можеш обiйтися без знання?
Породжуе та вигодовуе,
Все народжуе i нiчим не володiе.
Всьому передуе, а не шукае в тому опори,
Всiх старший, а нiчим не править;
Ось що зветься сокровенною досконалiстю.
XI
Тридцять спиць колеса сходяться в однiй ступицi,
Але користь вiд колеса в тому, що в ступицi немае нiчого.
Лiплять iз глини посудину,
Але користь вiд посудини в тому,
що всерединi неi немае нiчого.
Прорiзають вiкна i дверi, щоб вдався будинок:
А користь вiд будинку в тому, що в ньому е пустота.
Воiстину:
Те, що маеш, дае вигоду.
А те, чого не маеш, дае користь.
XII
Вiд п’яти кольорiв у людей слiпнуть очi.
Вiд п’яти звукiв у людей глухнуть вуха.
Вiд п’яти ароматiв люди не вiдчувають смаку.
Той, хто женеться щодуху за здобиччю, втрачае розум.
Рiдкiснi товари псують людськi звичаi.
Ось чому премудра людина
Служить утробi й не служить очам,
Тому вiдкидае те i бере це.
XIII
Милiсть безчестить: ii бiйся.
Цiнуй велике нещастя як самого себе.
Що означае «милiсть безчестить: ii бiйся»?
Милiсть для нас – приниження.
Бiйся, коли ii отримуеш,
Бiйся, коли ii втрачаеш.
Ось що означае «милiсть безчестить: ii бiйся».
Що означае «цiнуй нещастя, як самого себе»?
Тому, що у мене е «я», у мене е й нещастя.
Якби у мене не було мого «я», чи мiг би я бути нещасливим?
Воiстину: тому, хто цiнуе себе бiльше за свiт,
Можна довiрити свiт.
Тому, хто любить себе, як свiт,
Можна вручити свiт.
XIV
Дивлюся на нього i не бачу – називаю його найглибшим.
Вслухуюся в нього i не чую – називаю його найтихiшим.
Торкаюся його i не можу вхопити – називаю його найдрiбнiшим.
Цих трьох неможливо визначити,
Тому я змiшую iх i розглядаю, як одне.
[Це одне] вгорi не свiтле, внизу не темне,
Тягнеться без кiнця i без краю, не можна дати йому iм’я.
І знову повертаеться туди, де немае речей.
Воно зветься безформною формою, нематерiальним образом,
Воно зветься туманним i невиразним.











