На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «На березі Хозарського моря» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
На березі Хозарського моря

Автор
Дата выхода
04 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "На березі Хозарського моря" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "На березі Хозарського моря" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ясмина Михайлович) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ясміна Михайлович (нар. 1960 р.) – сербська письменниця, літературознавець і літературний критик. Народилася у місті Ніш. 1987 р. закінчила філологічний факультет Белградського університету. Удова й власниця культурної спадщини Мілорада Павича (1929–2009), одного з найбільш читаних сучасних балканських письменників, чиї твори перекладені 36 мовами світу. Я. Михайлович видала понад 60 книжок М. Павича у США, Росії, Китаї, Кореї, Індонезії, Франції, Греції, Грузії, Монголії, Словаччині, Болгарії, Туреччині, Албанії, Азербайджані, Мексиці та Чехії.
«На березі Хозарського моря» – унікальний збірник любовної прози, в якому майстерно переплелися тексти, що вийшли з-під пера Ясміни Михайлович та Мілорада Павича. Це зворушлива історія кохання двох сербських письменників, яких навіть смерть не в змозі розлучити…
📚 Читайте "На березі Хозарського моря" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "На березі Хозарського моря", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
На березi Хозарського моря
Ясмiна Михайлович
Карта свiту
Ясмiна Михайлович (нар. 1960 р.) – сербська письменниця, лiтературознавець i лiтературний критик. Народилася у мiстi Нiш. 1987 р. закiнчила фiлологiчний факультет Белградського унiверситету. Удова й власниця культурноi спадщини Мiлорада Павича (1929–2009), одного з найбiльш читаних сучасних балканських письменникiв, чиi твори перекладенi 36 мовами свiту. Я. Михайлович видала понад 60 книжок М. Павича у США, Росii, Китаi, Кореi, Індонезii, Францii, Грецii, Грузii, Монголii, Словаччинi, Болгарii, Туреччинi, Албанii, Азербайджанi, Мексицi та Чехii.
Ясмiна Михайлович
На березi Хозарського моря
© 2014 Jasminа Mihаjlоvic
© О. A. Концевич, переклад украiнською, 2020
© М.
© Видавництво «Фолiо», марка серii, 2010
* * *
Ясмiна Михайлович
На березi Хозарського моря
Азербайджан. Травень 2012 року. Баку
Азарi – саме так офiцiйно називають мешканцiв Азербайджану, – бо вони мають море, яке називають Хозарським. Йдеться про Каспiйське море – як називае його решта свiту. Але варто приiхати в Баку, i все раптом перетворюеться на хозарське. Хозарське море, хозарський салат (з кав’яром риби бiлуги), хозарська нафта…
Хай там як, зараз у мене – удови Мiлорада Павича, серба, автора «Хозарського словника», перекладеного 36 мовами усiх континентiв, двi домiвки – Сербiя i Хозарiя.
Як гостя азербайджанськоi влади i Фонду, яким опiкуеться перша дама цiеi краiни, вишукана й прекрасна Мехрiбан Алiева, посол ЮНЕСКО, я провела вiсiм днiв у Баку. Ми, четверо жiнок, входили до сербськоi делегацii, яку запросили на «Євробачення», аби з почестями, достойними хiба що вищих чиновникiв, тиждень перебувати у цiй краiнi.
Це була одна з тих подорожей, котрi назавжди змiнюють людину, пiдносять ii, перевтiлюють, формують – це була майже культурно-геоетнiчна iнiцiацiя. Для мене ця подорож була ще й прощею. Я потрапила неначе до реiнкарнацii Хозарii з «Хозарського словника».
У 2011 роцi азербайджанська влада, реконструюючи парк Ташмайдан в Белградi, встановила там пам’ятник Мiлораду Павичу.





