На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «На березі Хозарського моря» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
На березі Хозарського моря

Автор
Дата выхода
04 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "На березі Хозарського моря" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "На березі Хозарського моря" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ясмина Михайлович) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ясміна Михайлович (нар. 1960 р.) – сербська письменниця, літературознавець і літературний критик. Народилася у місті Ніш. 1987 р. закінчила філологічний факультет Белградського університету. Удова й власниця культурної спадщини Мілорада Павича (1929–2009), одного з найбільш читаних сучасних балканських письменників, чиї твори перекладені 36 мовами світу. Я. Михайлович видала понад 60 книжок М. Павича у США, Росії, Китаї, Кореї, Індонезії, Франції, Греції, Грузії, Монголії, Словаччині, Болгарії, Туреччині, Албанії, Азербайджані, Мексиці та Чехії.
«На березі Хозарського моря» – унікальний збірник любовної прози, в якому майстерно переплелися тексти, що вийшли з-під пера Ясміни Михайлович та Мілорада Павича. Це зворушлива історія кохання двох сербських письменників, яких навіть смерть не в змозі розлучити…
📚 Читайте "На березі Хозарського моря" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "На березі Хозарського моря", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ми сiли в його тiнi на лавицi, а директорка попрохала охоронцiв набрати нам шовковицi. Ми знаходилися пiд велетенською бiлою шовковицею. Смак атласно-бiлих плодiв, напрочуд солодких, яких я не куштувала з дитинства, огорнув мене, мов м’якою ковдрою. Я знаходжуся в серцi праiсторii, за тисячi кiлометрiв вiд домiвки, а завдяки магii смаку одного-единого плоду повертаюся в дитинство. Панi Малахат розповiдала про шовковицю, про шовковий шлях, що лежав через Азербайджан, про уфологiв, якi – крiм рядових туристiв – навiдують Гобустан, про знайденi тут недавно чотири людськi скелети, вiк яких поки не встановлений, про каспiйсько-кавказькi археологiчнi науковi iнститути.
– А зараз, любi дами, я пiшки спущуся донизу, в музей, який ми вiдкрили кiлька мiсяцiв тому, а ви поiдете автiвкою. І знайте, що з’iвши цю шовковицю, ви залишитесь назавжди зачарованi Гобустаном. Часточка вашоi душi потрапила в полон!
Ми мило посмiхнулися цiй жiночiй iнiцiацii за допомогою шовковицi, директорка спiшно покрокувала до будiвлi унизу, а ми лiниво поплелися до мiнi-буса.
Але чорти б мене вхопили, якщо шофер змiг вiдчинити дверцята ультрасучасного президентського буса! Вiн пробував i так, i сяк, смикав, штовхав, брався за iнструменти – нi на йоту… З’явилися четверо охоронцiв, пхалися й вони – безуспiшно. Ми були в полонi! Інiцiйованi i метафiзично iнфiкованi. Врештi-решт, якийсь гнучкий хлопчина змiг пролiзти всередину крiзь вiдчинене вiкно i розблокувати дверi.
Однак, жодна з нас не мала великоi охоти сiдати досередини.
Оскiльки пiсля смертi чоловiка я почуваюся наполовину хозаркою (i лише наполовину – сербкою), я хоробро виснувала, що дверi функцiонуватимуть безвiдмовно, щойно ми виберемося з мiсця, захищеного бiополями, непiдвладними людським технологiям, i сiла. Все, що мусило трапитись, уже трапилось, подумала я.
Так i було. Бiля музею дверцята легко вiдчинилися, i нiколи опiсля не створювали проблем. Ми прогулялися ультра-екстра-гiпермодерним iнтерактивним музеем, яким мiг би похвалитися хоч би й Париж. В офiцiйнiй обстановцi директорка була геть iншою – пiдкреслено професiйною, дiловою, рацiональною. Як я й казала – усе, що мусило трапитись, уже трапилось.
По дорозi в Баку вуха нам знову заклало, як ото коли злiтае чи сiдае лiтак.





