На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Повість про Ґендзі. Книга II» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Повість про Ґендзі. Книга II

Автор
Дата выхода
11 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Повість про Ґендзі. Книга II" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Повість про Ґендзі. Книга II" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мурасакі Сікібу) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Повість про Ґендзі», створена на рубежі X–XI століття Мурасакі Сікібу, придворною дамою імператриці Сьосі, вважається одним з найвизначніших творів японської літератури. І не тільки японської – по суті, це перший психологічний роман у світі. Розповідаючи історію життя головного героя – Блискучого Ґендзі, сина імператора Кіріцубо, та його нащадків, авторка ділиться з читачами своїми спостереженнями і роздумами. Докладні описи повсякденного життя, любовних та інших людських відносин, пройнятих «сумним чаром речей» (моно-но аваре), створюють враження зустрічі з живими людьми, близького знайомства з їхніми почуттями, думками, радощами і печалями, за якими постає епоха Хейан, її культура, побут аристократії, вірування та звичаї.
У цьому виданні представлена друга частина роману (розділи 21–38), в якій ідеться про розплату за гріхи молодості, вчинені під час пошуку ідеальної жінки, що описано в першій частині (розділи 1—20), яка вийшла друком у видавництві «Фоліо» 2018 року.
📚 Читайте "Повість про Ґендзі. Книга II" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Повість про Ґендзі. Книга II", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Зустрiчаються вельми шляхетнi батьки, якi дбайливим вихованням дочки досягають лише того, що вона виростае скромною. А якщо в неi е чимало вад, то виникае запитання: як треба було ii виховувати? Батько може пишатися вихованням дочки лише в тому випадку, якщо вона мае чесноти, що вiдповiдають ii становищу. Що голоснiше вихваляють дiвчину, то бiльше вiдчуваеш розчарування, пересвiдчившись у тому, що ii слова та вчинки не такi гарнi, як ранiше уявлялося. У жодному разi не можна дозволяти поганим людям розхвалювати панночку…» Як видно, вiн постiйно думав про те, як виховати всебiчно бездоганну дочку.
Хоча Гендзi заборонив синовi[124 - Тобто Югiрi.] наближатися до Весняних покоiв, але дозволив вiдвiдувати панночку Акасi заради дружби з нею. «Хоча поки я живий, це не мае особливого значення, але от коли мене не стане, iхня приязнь стане мiцнiшою, якщо вони вiдтепер звикатимуть одне до одного», – думав Гендзi й дозволив синовi входити за завiси Пiвденних покоiв.
Маючи лише двох дiтей, Гендзi придiляв велику увагу вихованню сина. Сам юнак був настiльки розважливий i серйозний, що йому можна було довiряти. А панночка перебувала в такому вiцi, коли думки зайнятi тiльки ляльками. Дивлячись на неi, Югiрi мимоволi згадував Кумоi-но карi, подругу своiх дитячих iгор, й iнодi, прислуговуючи в ляльковому палацi панночки, насилу стримував сльози.
Звичайно, вiн легковажно залицявся до жiнок з достойного середовища, але не подавав iм жодноi надii на майбутне. Навiть якщо жiнка виявлялася досить привабливою, щоб пов’язати з нею свое життя, вiн не сприймав ii серйозно, бо невiдступно прагнув одного – показатися в iншiй подобi Кумоi-но карi, яка колись зневажливо поставилася до його зеленого вбрання придворного шостого рангу.
Уцюдзьо[125 - Тобто Касiвагi, офiцер Правоi iмператорськоi охорони.





