На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Повість про Ґендзі. Книга II» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Повість про Ґендзі. Книга II

Автор
Дата выхода
11 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Повість про Ґендзі. Книга II" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Повість про Ґендзі. Книга II" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мурасакі Сікібу) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Повість про Ґендзі», створена на рубежі X–XI століття Мурасакі Сікібу, придворною дамою імператриці Сьосі, вважається одним з найвизначніших творів японської літератури. І не тільки японської – по суті, це перший психологічний роман у світі. Розповідаючи історію життя головного героя – Блискучого Ґендзі, сина імператора Кіріцубо, та його нащадків, авторка ділиться з читачами своїми спостереженнями і роздумами. Докладні описи повсякденного життя, любовних та інших людських відносин, пройнятих «сумним чаром речей» (моно-но аваре), створюють враження зустрічі з живими людьми, близького знайомства з їхніми почуттями, думками, радощами і печалями, за якими постає епоха Хейан, її культура, побут аристократії, вірування та звичаї.
У цьому виданні представлена друга частина роману (розділи 21–38), в якій ідеться про розплату за гріхи молодості, вчинені під час пошуку ідеальної жінки, що описано в першій частині (розділи 1—20), яка вийшла друком у видавництві «Фоліо» 2018 року.
📚 Читайте "Повість про Ґендзі. Книга II" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Повість про Ґендзі. Книга II", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«До речi, чи не траплявся вам у цих старовинних повiстях такий невиправний дурень, як я? – провадив вiн далi. – І, мабуть, серед найбiльш вiдлюдькуватих не знайдеться жодноi героiнi з таким, як у вас, холодним i черствим серцем. Ну, то, може, напишемо нову повiсть, щоб про це дiзналися у свiтi?»
Гендзi пiдсунувся до неi ближче, а вона, закривши обличчя рукавом, вiдповiла: «Боюся, що така дивна iсторiя i без того стане приводом для плiток…» – «Кажете, дивна? Справдi такого зi мною ще не бувало…» І, присунувшись ще ближче, вiн вимовив жартiвливим тоном:
«Хоча в полонi почуттiв
Шукаю приклади в минулому,
Та не знаходжу,
Щоб вiд батька
Дочка вiдверталася…
Хiба не знаете, що, за вченням Будди, дочiрня неповага – найбiльший грiх?»
Тамакадзура навiть не пiдняла голови, та коли Гендзi, погладжуючи ii волосся, взявся нарiкати iй за жорстокiсть, нарештi вiдповiла:
«І я шукаю
Приклади в минулому,
Та не знаходжу,
Щоб була на свiтi
Така любов у батька…»
Засоромившись, Гендзi перестав загравати.
Панi Мурасакi також приохотилася до читання повiстей передусiм заради панночки Акасi, своеi вихованки.
«О, яка гарна картинка!» – сказала панi, розглядаючи сувоi «Повiстi Кумано»[123 - Текст цiеi повiстi не зберiгся.]. На одному вона побачила невинний денний сон маленькоi дiвчинки, i згадала свое дитинство.
«Такi дiти здаються надто зрiлими для своiх рокiв. Чи ж не був я зразком терпеливостi, поки ви поволi дорослiшали? – сказав Гендзi, який справдi пережив чимало дивовижних любовних пригод.
«Можна тiльки поспiвчувати жiнцi, яка бездумно наслiдуе легковажну героiню, про яку читала в повiстi, – сказала панi. – Але хiба дочка Фудзiвари з «Повiстi про дуплi» кращий зразок? Вона розважлива й обачна, але в ii суворих вiдповiдях i поведiнцi надто мало жiночностi».
«Такими бувають жiнки не лише в повiстях, але також у життi, – вiдповiв Гендзi. – Вони хизуються своiми перевагами, геть-чисто забуваючи про будь-яке почуття мiри.





