На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Повість про Ґендзі. Книга II» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Повість про Ґендзі. Книга II

Автор
Дата выхода
11 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Повість про Ґендзі. Книга II" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Повість про Ґендзі. Книга II" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мурасакі Сікібу) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Повість про Ґендзі», створена на рубежі X–XI століття Мурасакі Сікібу, придворною дамою імператриці Сьосі, вважається одним з найвизначніших творів японської літератури. І не тільки японської – по суті, це перший психологічний роман у світі. Розповідаючи історію життя головного героя – Блискучого Ґендзі, сина імператора Кіріцубо, та його нащадків, авторка ділиться з читачами своїми спостереженнями і роздумами. Докладні описи повсякденного життя, любовних та інших людських відносин, пройнятих «сумним чаром речей» (моно-но аваре), створюють враження зустрічі з живими людьми, близького знайомства з їхніми почуттями, думками, радощами і печалями, за якими постає епоха Хейан, її культура, побут аристократії, вірування та звичаї.
У цьому виданні представлена друга частина роману (розділи 21–38), в якій ідеться про розплату за гріхи молодості, вчинені під час пошуку ідеальної жінки, що описано в першій частині (розділи 1—20), яка вийшла друком у видавництві «Фоліо» 2018 року.
📚 Читайте "Повість про Ґендзі. Книга II" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Повість про Ґендзі. Книга II", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Не витримавши, вiн запитав: «А ви не маете служниць, якi подбали б про ваше вбрання? У вашому вiдлюдному, спокiйному життi вам годилося б носити щось тепле й м’яке. Бо, вибираючи одяг, не варто турбуватися лише про свiй зовнiшнiй вигляд».
«Менi довелося взяти на себе турботи про адзарi[76 - Адзарi – монах досить високого рангу секти Тендай i Сiнгон.] з храму Дайгодзi, – вимушено усмiхнувшись, вiдповiла вона. – І я нiчого не змогла пошити для себе. Навiть мою хутряну накидку вiн забрав, от i мерзну тепер».
Звичайно, щирiсть дочки принца Хiтацi була вельми зворушливою, але ii простота здавалася трохи надмiрною. А втiм, сам Гендзi говорив з нею вiдверто.
«Та забудьте вже про хутряну накидку! Похвально, що ви вiддали ii мандрiвному монаху, щоб вона замiнила йому солом’яний дощовик. Але чому ви нехтуете спiднiм одягом? Сьогоднi вам не завадило б натягнути на себе штук сiм-вiсiм, одне поверх одного.
Хоча будинок на Другiй лiнii не був занедбаним, але, оскiльки сам Гендзi не жив тут, у покоях панувала сумовита тиша. І тiльки сад, як i ранiше, вабив людськi погляди.
«Я глянути зайшов
На дерева веснянi
У старому саду,
І рiдкiсну в цьому свiтi
Квiтку[77 - Гра слiв: «нiс» i «квiтка» по-японському звучать однаково – «хана».] зустрiв…» —
нiби сам до себе, промовив Гендзi, але, мабуть, жiнка нiчого не зрозумiла.
Зайшов вiн i до монахинi-мирянки Уцусемi. Вона, людина сумирноi вдачi, жила тихо й скромно, майже вiдлюдкувато, переоблаштувавши бiльшу частину кiмнати у домашнiй вiвтар i проводячи днi в молитвах.





