На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Метафізика» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Античная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Метафізика

Автор
Дата выхода
05 октября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Метафізика" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Метафізика" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Аристотель) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Метафізика» – один із головних творів Арістотеля, який є точкою відліку філософської традиції метафізики. У ньому Арістотель викладає свою «першу філософію», яку він так називає тому, що вона займається пошуком причин всієї дійсності. Крім того, «Метафізика» є першою систематичною історією філософії, оскільки Арістотель робить «огляд» думок попередніх мислителів, дотичних до його предмета. У цьому сенсі «Метафізика» як перший професійний філософський текст є витоком всієї подальшої філософської письмової культури.
Поданий в цій книзі переклад «Метафізики» Арістотеля є однією із двох версій перекладу цього твору, які виконувалися паралельно і керувалися істотно різними перекладацькими стратегіями. Відрізняючись насамперед термінологією і ступенем буквалізму, два переклади мали на меті доповнювати й висвітлювати один одного, але водночас можуть сприйматися як самостійні. На відміну від другого, «буквального» перекладу, цей переклад послуговується більш традиційною філософською термінологією і розрахований на широке коло читачів.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "Метафізика" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Метафізика", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Число походить вiд единого, i все небо, як вже було сказано, е числа.
Іншi з цих фiлософiв кажуть, що е десять начал, розподiлених на пари: межа i безмежне, непарне i парне, одне i множинне, праве i лiве, чоловiче i жiноче, спокiйне i рухоме, пряме i криве, свiтло i темрява, добре i погане, квадратне i довгасте. І так само, здаеться, вважав Алкмеон Кротонський, тож або вiн вiд них перейняв це вчення, або вони вiд нього. Адже Алкмеон досяг зрiлого вiку пiд старiсть Пiфагора, натомiсть висловлювався подiбно до них. Так, вiн стверджуе, що бiльшiсть людських речей iснують парами, але говорить не так, як вони, про чiтко визначенi протилежностi, а про першi-лiпшi, як-от бiле – чорне, солодке – гiрке, добре – погане, велике – мале.
Отже, виходячи з цього цiлком можна судити про думку давнiх фiлософiв, а саме тих, хто [10] покладав бiльш нiж один елемент. Натомiсть деякi iншi висловлювалися про все, як про едину природну сутнiсть, але не всi однаково як у сенсi доладностi, так i в сенсi вiдповiдностi природi. Проте тут у розглядi причин мова про них е зовсiм недоречною, бо вони, на вiдмiну вiд деяких натурфiлософiв, якi покладають в основу [15] едине, але виводять суще з нього як iз матерii, висловлюються iнакше.
Парменiд же, здаеться, судить з бiльшою проникливiстю.










