На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Енн із Ейвонлі» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Детская проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Енн із Ейвонлі

Автор
Жанр
Дата выхода
01 февраля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Енн із Ейвонлі" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Енн із Ейвонлі" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Люси Мод Монтгомери) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Енн із Ейвонлі» канадської письменниці Люсі Мод Монтгомері (1874–1942) – продовження історії про дівчинку із Зелених Дахів. Шістнадцятилітня Енн Ширлі зайнята цілком дорослими справами: вчителює в місцевій школі, допомагає Маріллі впоратися з господарством і вихованням нових мешканців Зелених Дахів – маленьких двійнят Деві й Дори.
Дівчина та її друзі мріють про цікаве й щасливе майбутнє, розмірковують про доросле життя. Енн прагне продовжувати навчання в університеті й сподівається нарешті зустріти кохання. Однак вона і не підозрює, що її обранець зовсім поруч.
📚 Читайте "Енн із Ейвонлі" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Енн із Ейвонлі", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Хай йому грець! – нервово вигукнув пан Гаррiсон. – Вона знову втекла й полiзла до мого вiвса? Ну, та неважливо… справдi, я… я вчора погарячкував, це факт. Нiчого, якщо вона й полiзла туди.
– Ох, якби ж то справа була в цьому, – зiтхнула Енн, – та те, що сталося, в десять разiв гiрше. Я не…
– Хай йому грець! Ти хочеш сказати, що тепер вона полiзла до пшеницi?
– Нi… нi… не до пшеницi. Але…
– Тодi до капусти! Вона була в капустi, яку я вирощував для виставки?
– Вона НЕ була в капустi, пане Гаррiсон.
– Гаразд, бiльше нi слова не казатиму, – погодився пан Гаррiсон i дотримав обiцянку. Та от Джинджер не був зв’язаний жодними домовленостями, тож продовжував перiодично вигукувати «Руда вiтрогонка!», аж доки Енн не на жарт розiзлилася.
– Вчора я закрила свою джерсiйську корiвку в загонi. Вранцi я поiхала до Кармодi, а коли повернулася, то побачила, що вона на вашому вiвсяному полi. Ми з Дiаною намагались ii наздогнати, i ви собi й уявити не можете, як нам було складно. Я була страшенно мокра, втомлена й роздратована, i саме в ту мить повз проiжджав пан Ширер, який запропонував купити в мене корову. Я так одразу й продала йому ii за двадцять доларiв. Я вчинила неправильно. Менi, звичайно, слiд було дочекатися Марiллу й порадитись iз нею.
– Руда вiтрогонка, – iз глибокою зневагою виголосив Джинджер.
На цих словах пан Гаррiсон встав i, з виразом, який би нагнав жаху на будь-яку пташку, та тiльки не папугу, вiднiс клiтку Джинджера в сусiдню кiмнату й зачинив дверi. Джинджер кричав, лаявся й усякими способами пiдтверджував свою погану репутацiю, але, опинившись на самотi, ображено замовк.
– Пробач менi й продовжуй, – сказав пан Гаррiсон, сiдаючи. – Мiй брат-моряк зовсiм не вчив цього птаха хорошим манерам.
– Я пiшла в дiм, а тодi, випивши чаю, вийшла до загону. Пане Гаррiсон… – Енн нахилилась уперед, за своею дитячою звичкою склавши руки, наче в молитвi, i дивлячись благально своiми великими сiрими очима на збентеженого пана Гаррiсона.










