На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Енн з Лопотливих Тополь» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Детская проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Енн з Лопотливих Тополь

Автор
Жанр
Дата выхода
04 февраля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Енн з Лопотливих Тополь" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Енн з Лопотливих Тополь" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Люси Мод Монтгомери) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Після закінчення Редмондського коледжу Енн Ширлі отримує посаду директорки школи в Саммерсайді. Вона знімає кімнату в старовинному будинку Лопотливі Тополі. Її старий друг і коханий, Гілберт Блайт, продовжує навчання на медичному відділенні університету. Однак Енн і не підозрювала, що на посаду директора школи претендувала місцева еліта – хтось з родини Принглів.
Проти молодої директорки ведеться прихована війна. Енн навіть думає залишити улюблене містечко. Але доля вирішує інакше – дівчина несподівано знаходить справжню дружбу з ворогами в нещодавньому минулому. Врешті Енн таки повернеться до Ейвонлі, щоб нарешті вийти заміж за Гілберта.
📚 Читайте "Енн з Лопотливих Тополь" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Енн з Лопотливих Тополь", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Тiтка Кейт була високою, худою жiнкою, сивою i трохи суворою… схожа на Марiллу, а тiтка Чаттi – низенька, худенька сивоголова й дещо задумана. Вона, можливо, колись i була кралею, та зараз нiщо не нагадувало про ii красу, хiба що очi. Вони прегарнi… великi нiжнi карi очi.
Я пояснила мету свого вiзиту, i вдови перезирнулися.
– Ми маемо порадитися з Ребеккою Дью, – вiдказала тiтка Чаттi.
– Безперечно, – пiдтакнула тiтка Кейт.
Тож до вiтальнi закликали Ребекку Дью. За нею увiйшов кiт… великий, пухнастий, мальтiйськоi породи, з бiлим ‘‘фартушком’’ на грудях i бiлим ‘‘комiрцем’’ на шиi.
Ребекка витрiщалася на мене без тiнi усмiшки.
– Ребекко, – почала тiтка Кейт, яка, як я зрозумiла, була небагатослiвною, – панна Ширлi хоче в нас поселитися. Як на мене, ми не можемо ii взяти.
– Чому нi? – спитала Ребекка Дью.
– Боюся, вам би додалося клопотiв, – сказала тiтка Чаттi.
– Я давно звикла до турбот, – заперечила Ребекка Дью.
Гiлберте, ii можна звати тiльки так – Ребекка Дью. По-iншому нiяк, хоча вдовам це вдаеться. Вони звертаються до неi просто ‘‘Ребекка’’. Не знаю, яким чином.
– Ми трохи застарi, щоб у нашому домi тинялася молодь, – наполягала тiтка Чаттi.
– Говорiть про себе, – парирувала Ребекка Дью. – Менi тiльки сорок п’ять, а я й досi користуюся своiми талантами. І, як на мене, непогано, якщо в цьому домi ночуватиме молода особа. У будь-якому випадку, краще, щоб це була дiвчина, нiж хлопець.
Сказала вона й щезла… як би залюбки прокоментував Гомер. Я зрозумiла, що справу залагоджено, проте тiтонька Чаттi сказала, що я маю пiднятися й глянути, чи кiмната мене влаштуе.
– Будете жити у вежi, сонце. Вона не така простора, як гостьова кiмната, проте там е отвiр для димаря, щоб узимку палити грубку, i звiдти вiдкриваеться набагато гарнiший краевид.
Я вiдчула, що кiмната менi сподобаеться… чого тiльки вартувала одна назва. Я почувалася так, начебто була героiнею тоi староi балади про дiву, що ‘‘мешкае у високiй вежi над синiм морем’’, яку ми колись спiвали в школi в Ейвонлi. Кiмната виявилася просто чудовою. Ми пiднялися до неi невеличким маршем кутових сходiв, що вели вгору вiд сходового майданчика.










