На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Последний рыцарь» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Последний рыцарь

Автор
Дата выхода
28 июня 2019
🔍 Загляните за кулисы "Последний рыцарь" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Последний рыцарь" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Бёррис фон Мюнхгаузен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книгу «Последний рыцарь» вошли избранные стихотворения выдающегося немецкого поэта Бёрриса фон Мюнхгаузена (1874–1945) в переводе петербургского поэта Е. В. Лукина. Книгу дополнила статья Мюнхгаузена «Мои предки», повествующая о старинном аристократическом роде Мюнхгаузенов, среди которых самым известным оказался барон Карл фон Мюнхгаузен (1720–1797), прославившийся веселыми рассказами-небылицами. Кроме того, в данную книгу включены переводы Е. В. Лукина некоторых стихотворений немецкой поэтессы Агнес Мигель (1879–1964) – яркой представительницы школы Мюнхгаузена. Завершает издание рассказ о судьбе русской поэтессы Марии Волковой (1902–1983) – переводчицы стихотворения Мюнхгаузена «Веды».
📚 Читайте "Последний рыцарь" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Последний рыцарь", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И тишина царила в Божьем храме.
На солнечном окне жужжали мухи
Да мотылек, случайно залетевший,
Вдоль рамы крылышками шелестел.
Лишь чмоканье Младенца раздавалось,
Когда дыханье Он переводил.
И тихо-тихо поднимался ввысь,
В глухую темноту крестовых сводов,
Старинной детской песенки напев.
Der alte Herr
„Kennst du nur den alten Herren,
Der zur selben Mittagstunde
T?glich durch dieselben Stra?en
Seine Promenade macht?“
„Ja, ich kenne ihn, er wohnet
In dem stillen Vorstadth?uschen,
Wo der L?rm der Pferdebahnen
Nur wie fernes Rauschen klingt.
Mei?ner Porzellangespr?che
F?hrt er oft mit einer alten,
Feinen, kleinen, wei?gelockten
Dame, die er einst geliebt.
Und sie sitzen ehrsam beide
Hinterm zierlich wei?en Teetisch,
H??ichkeiten alter Mode
Schweben duftig hin und her.
K??t ihr dann das welke H?ndchen,
Nimmt grazi?s noch eine Prise
Aus der kleinen Silberdose,
Sagt „Adieu“ und st?ckelt heim“.
1896
Старый господин
«Вы, конечно же, знакомы
С этим старым господином,
Что в одно и то же время
Совершает променад?»
«Да, знаком! Он обитает
В тихом загородном доме,
Где трезвон проезжей конки
Слышится едва-едва.
В живописном павильоне
Он беседует частенько
С пожилой изящной дамой,
Что когда-то обожал.
Чайный столик сервирован
Тонким майсенским фарфором.
Веет над прекрасной парой
Аромат былых времен.
Он целует ее руки
И, галантно угостившись
Из хрустальной табакерки,
Говорит в дверях: «Адью!»
Der Letztedes Geschlechtes
“De ole Stamm verb?orte, ick b?n de letzte Tweig,
De edelen gr?nen Bl?dder, de w?rn all dot un bleich,
Nu b?n ick de letzte B?sken in de Grafschaft Schauenburg,
Un b?n de letzte B?sken de Lande durch.
Im Saddelhove to Oldendorp satt ick twintig Jahr,
Un dr?ttig Jahr min Edelmannsitz de Perdesattel war,
– Nu griep ick nimmermehr tom Sprung in eenes Perdes M?hn,
Nu schalln min Lehen hebben mine Schwiegers?hn.





