На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Справи Шерлока Голмса» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Справи Шерлока Голмса

Автор
Дата выхода
26 мая 2021
🔍 Загляните за кулисы "Справи Шерлока Голмса" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Справи Шерлока Голмса" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артур Конан Дойл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Роки минають, і Шерлок Голмс, звичайно, не молодіє. Він поступово відходить від справ, і Ватсон тепер більше згадує про колишні розслідування, ніж розповідає про нові. У 1927 році останні оповідання про великого сищика виходять окремою збіркою під назвою «Справи Шерлока Голмса». И сьогодні читачі в усьому світі впізнають у літературному героєві Конан Дойла людину «великого серця, великого зросту, великої душі», якою був сам письменник. Кожен п’ятий британець вважає Шерлока Голмса реальною особою, а на адресу «Бейкер-стрит, 221-6», як і раніше, щороку надходять тисячі листів.
📚 Читайте "Справи Шерлока Голмса" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Справи Шерлока Голмса", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Якщо ми його застрелимо, то навряд чи вдасться звiдси вибратися. Крiм цього, цiлком можливо, що полiцiя вже знае, якi у нього е докази. Стривай! Що це?
Вiд вiкна почувся якийсь неясний звук. Обидва чоловiки стрепенулися, але надалi все було тихо. За винятком однiеi дивноi фiгури, що сидiла в крiслi, кiмната, безумовно, порожнiла.
– Це щось на вулицi, – сказав Мертон. – А тепер погляньте сюди, шефе, у вас е мiзки. І ви можете зрозумiти як нам звiдси вибратись. Якщо моi кулаки зараз нi до чого, вирiшувати вам.
– Я дурив i розумнiших чоловiкiв, нiж вiн, – озвався граф. – Камiнець тут, у моiй потаемнiй кишенi. Я не ризикую залишати його деiнде. Його можна сьогоднi ж переправити з Англii та розпиляти на чотири частини в Амстердамi вже до недiлi. Вiн нiчого не знае про Ван Седдара.
– Я думав, що Ван Седдар поiде наступного тижня.
– Вiн мусив, але тепер мае плисти наступним пароплавом. Комусь iз нас необхiдно проскочити з камiнчиком на Лайм-стрит i сказати йому.
– Але фальшиве дно ще не готове.
– Ну, доведеться сприймати все, як е, щоб не втрачати жодноi хвилини.
Знову вiдчувши небезпеку, яка в спортсмена в кровi, вiн зупинився й уважно визирнув у вiкно. Той слабкий звук i справдi долинув iз вулицi.
– Що ж стосуеться Голмса, – продовжував вiн, – то його можемо достатньо легко обдурити. Розумiете, цей клятий дурень нас не заарештуе, якщо зможе дiстатися до камiнця. Ми й пообiцяемо йому камiнчик. Спрямуемо його по хибному шляху, i перш нiж вiн виявить, що заблукав, дiамант уже буде в Голландii, а ми покинемо краiну.
– Менi це подобаеться! – з посмiшкою вигукнув Сем Мертон.
– Ви пiдете до голландця i скажете йому, щоб поквапився. Я переконаю цього нездару в тому, що камiнець у Лiверпулi. Чорти б побрали цю музику, як вона мене дратуе! А коли вiн виявить, що здобич не в Лiверпулi, камiнець розпиляють на четверо, а ми опинимося у вiдкритому морi. Пiдiйдiть сюди, щоб вас не було видно в щiлину для ключа. Ось цей камiнець.
– Цiкаво, як ви наважилися носити його при собi.
– А що ще може бути безпечнiше? Якщо ми зумiли поцупити його з Вайтхолла, то хтось iнший мiг би викрасти його з мого житла.
– Дайте поглянути на нього.
Граф Сильвiус кинув застережний погляд на свого товариша i не зважав на його немиту руку, що простягнулася до нього.
– Невже ви думаете, я вiдберу його у вас? Обережно, пане, я вже втомився вiд ваших натякiв.
– Ну, гаразд, не ображайтесь, Семе. Ми не можемо дозволити собi чвар.











