На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Приключения Шерлока Холмса: Человек с рассеченной губой / The Man with the Twisted Lip» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Приключения Шерлока Холмса: Человек с рассеченной губой / The Man with the Twisted Lip

Автор
Дата выхода
27 апреля 2015
🔍 Загляните за кулисы "Приключения Шерлока Холмса: Человек с рассеченной губой / The Man with the Twisted Lip" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Приключения Шерлока Холмса: Человек с рассеченной губой / The Man with the Twisted Lip" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артур Конан Дойл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
«Человек с рассеченной губой» – один из самых захватывающих рассказов Артура Конан Дойла из цикла о Шерлоке Холмсе (1892 год). Как замечает сам Шерлок Холмс, в его практике не было случая, который на первый взгляд казался бы таким простым и был бы в действительности таким трудным.
Текст незначительно сокращен и адаптирован, сопровождается комментариями, разными видами упражнений и кратким словарем.
Предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень 2 – Pre-Intermediate).
📚 Читайте "Приключения Шерлока Холмса: Человек с рассеченной губой / The Man with the Twisted Lip" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Приключения Шерлока Холмса: Человек с рассеченной губой / The Man with the Twisted Lip", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
”
It was difficult to refuse any of Sherlock Holmes’s requests, for they were always very definite, and put forward[9 - put forward – высказаны] in such imperative manner. I felt, however, that when Whitney was put in the cab my mission was practically over; and for the rest, I could not wish anything better than to be together with my friend in one of those adventures, which were the normal condition of his existence. In a few minutes I had written my note, paid Whitney’s bill, led him out to the cab, and seen him driven through the darkness.
“I was certainly surprised to find you there,” I said.
“But not more so than I to find you.”
“I came to find a friend.”
“And I to find an enemy.
“An enemy?”
“Yes; one of my natural enemies, or, shall I say, my natural prey. Briefly, Watson, I am in the middle of a very remarkable inquiry, and I have hoped to find a clew in the mumbling of these dregs, as I have done before. If I were recognized in that den my life would not have been worth an hour’s purchase;[10 - my life would not have been worth an hour’s purchase – я не протянул бы и часа] for I have used it before for my own purposes, and the evil Lascar[11 - lascar – матрос-индиец] who runs it has sworn to have vengeance[12 - to have vengeance – отомстить] upon me.
“What! Do you mean bodies?”
“Yes, bodies, Watson. We would be rich if we had 1000 pounds for every poor man who died in that den.
“Now, Watson,” said Holmes “You’ll come with me, won’t you?”
“If I can help you.











