На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пророчество. (О войне, людях и событиях)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пророчество. (О войне, людях и событиях)

Автор
Дата выхода
02 октября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Пророчество. (О войне, людях и событиях)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пророчество. (О войне, людях и событиях)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Михаил Сверлов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Читая книгу, вы увидите события Великой Отечественной войны не глазами военачальников, а глазами солдат и офицеров среднего звена. Бок о бок с ними воевало и гражданское население. Вместе они одерживали победы, кардинально меняя мнение немцев о России и её народе. Вы узнаете, когда именно они стали понимать бесполезность войны с русскими, какие душевные муки многие из них испытали за содеянное в России, и о вере, с которой наши семьи ждали и дождались своих защитников с войны.
📚 Читайте "Пророчество. (О войне, людях и событиях)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пророчество. (О войне, людях и событиях)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Чокнутый! Вурдалак! Ему бы только людей убивать, упырю проклятому!
– Что такое «вурдалак и упырь?» – недоумённо спросил немец. Бабушка и мама ему таких слов не говорили.
– А это такие полузвери, полулюди. В лесах живут. Кровью человеческой питаются. Вот и Гитлер ваш такой.
– Нет, он не такой… – начал возражать Генрих, но, увидев лицо Ефросинии, замолчал. Потом неожиданно спросил: Что ты будешь делать, если придут партизаны? Отдашь меня?
– Найдут – вместе погибнем, – просто ответила та. – А сама греха на душу не возьму.
И она, закончив свою работу, ушла вниз.
Через пару дней ему стало значительно лучше, и он попросил Ефросинию передвинуть его к окошку, чтобы он мог видеть небо.
Вечером, поднявшись к нему, она услышала стих, который, глядя в окошко и не замечая её, читал Генрих:
Ueber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spuerest du
Kaum einen Hauch;
Die Voegelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
Она, неожиданно для себя, эту же «Ночную песню странника» повторила в переводе Лермонтова:
Горные вершины,
Спят во мгле ночной,
Тихие долины,
Полны свежей мглой.
Не пылит дорога,
Не дрожат кусты,
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты.
– Откуда ты знаешь Гёте? – с нескрываемым удивлением немец смотрел на Ефросинию.
– Я Гёте не знаю, я знаю Лермонтова. Это его перевод.
– Да, да! Я читал. И его перевод и других русских поэтов. Но этот лучший. Где ты его прочитала?
– Да у нас во всех школах это стихотворение дети учат.
– Не может быть! Немецкого поэта учат в советской школе? Фантастика! Ты говоришь мне правду?
– А с чего мне врать?
– Фантастика! – повторил он.
– А я ещё один стих Гёте знаю, – вдруг сказала Фрося и прочла:
На Севере дальнем стоит одиноко,
На голой вершине сосна.
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим,
Одета, как ризой, она.
И сниться ей всё, что в пустыне далёкой,
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем,
Прекрасная пальма живёт.
– Блестяще! Нет, это правда, блестяще! – в восхищении сказал Генрих. – И это вы учили в школе?
– Нет, это я сама выучила. Но это тоже Лермонтов.
– Нет, нет! Это Гёте, но в прекрасном переводе Лермонтова, – и он повторил: На севере диком стоит одиноко… Мне кажется, что он писал о твоей стране. Ведь вы тоже находитесь на севере. И ваша страна так же одинока в этом мире.










