На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories

Автор
Дата выхода
25 ноября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артур Конан Дойл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сер Артур Ігнатіус Конан Дойл (1859–1930) – англійський лікар і письменник. У якості корабельного медика він вирушив до Арктики на борту китобійного судна, а через два роки – на захід Африки. Як хірург брав участь в англо-бурській війні, за що отримав титул лицаря. Повернувшись на батьківщину, Конан Дойл зайнявся медичною практикою. Але пацієнтів було мало, а вільного часу – вдосталь. Тоді він почав писати оповідання та повісті, й саме так з’явився сищик Шерлок Холмс, який володіє дедуктивним методом не гірше, ніж смичком улюбленої скрипки. «Родзинкою» його образу стали інтелектуальність, іронічність і духовний аристократизм, що надають особливого блиску розкриттю заплутаних злочинів. Дойл присвятив геніальному детективу понад півсотні творів. До цієї книжки увійшли кілька кращих оповідань про одного з найпопулярніших персонажів усіх часів і народів та його друга доктора Ватсона.
📚 Читайте "Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
На цьому грунтi й виникали чвари, i я впевнена, що це була одна з таких сварок.
– А ваш батько? – поцiкавився Холмс. – Вiн хотiв вашого шлюбу?
– Нi, вiн також був проти. Крiм батька Джеймса, цього нiхто не хотiв.
Суцiльний рум’янець залив свiже обличчя юнки, коли Холмс кинув на неi один iз своiх допитливих поглядiв.
– Дякую за цю iнформацiю, – сказав вiн. – Чи зможу я побачитися з вашим батьком, якщо зайду завтра?
– Боюся, що лiкар цього не дозволить.
– Лiкар?
– Атож, хiба ви не знаете? Останнi роки мiй бiдний батечко весь час слабував, а це нещастя й зовсiм зламало його.
– Гм! У Вiкторii? Це дуже важливо.
– Авжеж, на копальнях.
– Саме так, на золотих копальнях, де, як я розумiю, мiстер Тернер i здобув свiй капiтал?
– Ну, звiсно.
– Дякую, мiс Тернер. Ви менi дуже допомогли.
– Будь ласка, повiдомте, якщо завтра матимете якiсь новини. Ви, мабуть, навiдаете Джеймса в казематi? О, якщо побачите його, мiстере Холмс, то скажiть йому, що я переконана в його невинностi.
– Неодмiнно скажу, мiс Тернер.
– Я поспiшаю додому, бо тато серйозно хворий. А я йому потрiбна. До зустрiчi, нехай вам Бог помагае!
Вона вийшла з кiмнати так само поспiшно, як i увiйшла, i ми почули стукiт колiс екiпажу, що вiддалявся.
– Менi соромно за вас, Холмсе, – з гiднiстю зазначив Лестрейд пiсля хвилинноi мовчанки.
– Я, здаеться, бачу шлях до порятунку Джеймса Мак-Картi, – заявив Холмс. – У вас е дозвiл на вiдвiдини в’язницi?
– Маю, але лише для нас двох.
– Тодi я змiнюю свое рiшення не виходити з дому. Ми ще встигнемо до Гiрфорда, щоб побачити бранця сьогоднi ввечерi?
– Легко.
– Тодi ходiмо! Ватсоне, боюся, ви будете нудитися, але години за двi я повернуся.
Я вiдпровадив iх до станцii, пройшовся вулицями мiстечка, вiдтак повернувся до готелю, прилiг на канапу й узявся читати якийсь бульварний роман. Однак сюжет оповiдки був занадто пласким порiвняно з жахливою трагедiею, яка постала перед нами. Я помiтив, що моi думки весь час повертаються вiд чтива до дiйсностi, тому жбурнув книжку в iнший кiнець кiмнати та занурився в роздуми про подii минулого дня.











