На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories

Автор
Дата выхода
25 ноября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артур Конан Дойл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сер Артур Ігнатіус Конан Дойл (1859–1930) – англійський лікар і письменник. У якості корабельного медика він вирушив до Арктики на борту китобійного судна, а через два роки – на захід Африки. Як хірург брав участь в англо-бурській війні, за що отримав титул лицаря. Повернувшись на батьківщину, Конан Дойл зайнявся медичною практикою. Але пацієнтів було мало, а вільного часу – вдосталь. Тоді він почав писати оповідання та повісті, й саме так з’явився сищик Шерлок Холмс, який володіє дедуктивним методом не гірше, ніж смичком улюбленої скрипки. «Родзинкою» його образу стали інтелектуальність, іронічність і духовний аристократизм, що надають особливого блиску розкриттю заплутаних злочинів. Дойл присвятив геніальному детективу понад півсотні творів. До цієї книжки увійшли кілька кращих оповідань про одного з найпопулярніших персонажів усіх часів і народів та його друга доктора Ватсона.
📚 Читайте "Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Сподiваюся, що менi не вдасться скористатися цiею каретою сьогоднi ввечерi.
Лестрейд поблажливо усмiхнувся.
– Ви, звiсно, вже дiйшли якогось висновку, прочитавши газетнi звiти, – сказав вiн. – Справа ця ясна, як божий день, i чим глибше в неi пiрнаеш, тим яснiшою вона стае. Але, певна рiч, не можна вiдмовити в проханнi жiнцi, та ще й такiй чарiвнiй. Вона чула про вас i захотiла запросити саме вас для захисту пiдсудного, хоча я неодноразово iй казав, що ви не зробите нiчого, чого б уже не зробив я.
Щойно вiн це промовив, як до кiмнати вбiгла одна з найчарiвнiших дiвчат, яких я будь-коли бачив. Блакитнi очi блищали, вуста були легко розтуленi, нiжний рум’янець заливав щоки. Помiтне хвилювання змусило ii забути про звичайну стриманiсть.
– О, мiстере Шерлок Холмс! – вигукнула гостя, переводячи погляд iз нього на мене й нарештi з безпомилковою жiночою iнтуiцiею зупиняючись на моему приятелi. – Яка я рада, що ви тут! Я приiхала повiдомити вам це.
– Сподiваюся, нам вдасться його виправдати, мiс Тернер. Повiрте, я зроблю все, що в моiх силах, – запевнив Шерлок Холмс.
– Але ж ви читали звiти, й у вас уже склалася певна думка про всi цi подii? Не бачите якоiсь надii? Чи ви самi впевненi, що вiн не винен?
– Вважаю це припустимим.
– Ось так! – вигукнула вона, гордо пiдiймаючи пiдборiддя й зухвало свердлячи поглядом Лестрейда. – Чули? Тепер я маю надiю.
Лестрейд стенув плечима.
– Боюся, що мiй колега занадто квапиться у своiх висновках, – буркнув вiн.
– Але ж вiн мае рацiю. О, я впевнена, що вiн мае рацiю! Джеймс нiзащо б це не зробив. Що ж стосуеться його сварки з батьком, я знаю, чому вiн нiчого не сказав коронеру, адже до цього була причетна я.
– Яким чином? – спитав Холмс.
– Зараз не час щось приховувати. Джеймс мав великi неприемностi з батьком через мене. Батько Джеймса дуже хотiв, щоб ми одружилися. Ми з Джеймсом завжди любили один одного, як брат i сестра, але вiн, звiсно, ще надто молодий, життя не знае i… i… коротко кажучи, вiн, природно, навiть думати не хотiв про одруження.











